tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post114616477036374507..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: ÍndiceMónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger119125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-43398876206569783552017-12-23T04:39:51.209+01:002017-12-23T04:39:51.209+01:00Sra. Monica! Gracias por su blog! me es de mucha a...Sra. Monica! Gracias por su blog! me es de mucha ayuda! Soy estudiante de ingeniería Civil en Venezuela, mi pregunta es, según su experiencia, que tiempo le puedo dedicar al estudio del ingles diariamente?. Quiero aprender el idioma lo mas rápido posible. solo me dedico a estudiar. Gracias espero su respuesta.Miguel E.noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-52954369898533009362016-11-03T20:19:12.050+01:002016-11-03T20:19:12.050+01:00Gracias a ti por seguirnos!
SaludosGracias a ti por seguirnos!<br /><br />SaludosMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-28048102080561933352016-11-01T12:34:13.789+01:002016-11-01T12:34:13.789+01:00Hace años que enseño inglés a niños hasta bachille...Hace años que enseño inglés a niños hasta bachiller y tu blog me parece que es interesantísimo no solo ya para los niños si no incluso para mi, ya que se explica todo bien claro y con ejemplos. Gracias Mónica and good job!Tachohttps://www.blogger.com/profile/03475702728815253609noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-27161020859047720682015-07-09T22:16:31.114+02:002015-07-09T22:16:31.114+02:00"Loving" en este caso es una "licen..."Loving" en este caso es una "licencia poética", es decir, una expresión que no es del todo correcta desde el punto de vista gramatical pero que se admite para que suene mejor, o rime, o simplemente llame la atención. Suele ocurrir mucho en las canciones. Ahora bien, al hablar no utilizamos esta expresión, si no "All my love".<br /><br />SaludosMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-30293532974966096852015-07-09T19:45:50.493+02:002015-07-09T19:45:50.493+02:00HOLA MONICA TENGO UNA DUDA, NO SE SI SEPAS PERO EX...HOLA MONICA TENGO UNA DUDA, NO SE SI SEPAS PERO EXISTE UNA CANCIÓN DE THE BEATLES TITULADA ALL MY LOVING, MI DUDA ES LA SIGUIENTE QUÉ DIFERENCIA HAY ENTRE ALL MY LOVING Y ALL MY LOVEJosenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-64702110105387186922015-05-07T14:07:29.387+02:002015-05-07T14:07:29.387+02:00Hola Mónica,
Únicamente quería felicitarte por tu...Hola Mónica,<br /><br />Únicamente quería felicitarte por tu blog y darte las gracias por el excelente trabajo que haces con el. También soy profesora de ingés y lo utilizo muchísimo para mis clases. <br /><br />Verdaderamente admirable...;-)<br /><br />Un saludo!Christelhttps://www.blogger.com/profile/06947681381099801104noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-28889855777505216232014-12-21T19:34:36.978+01:002014-12-21T19:34:36.978+01:00Hola a todo el staff que trabaja en este estupendo...Hola a todo el staff que trabaja en este estupendo blog. Gracias por toda la información que nos brindan.<br /><br />Tengo un par de dudas, quisiera saber las diferencias entre este par de conjunto de palabras.<br /><br />- utter / all / total / full / whole<br /><br />- none / not / no / nonMaria Paulahttps://www.blogger.com/profile/13991507075509981966noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-29585840204486212212014-09-02T21:09:57.420+02:002014-09-02T21:09:57.420+02:00Samuel:
When the SPOT to SPUD in the well has bee...Samuel:<br /><br />When the SPOT to SPUD in the well has been selected.<br /><br />Cuando el lugar para perforar en el pozo ha sido seleccionado.<br /><br />Puedes decir,<br /><br />Think about someone - o- Think of someone.<br /><br />Ambas opciones son correctas.<br /><br />SaludosMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-84256979711880595202014-09-02T19:30:36.075+02:002014-09-02T19:30:36.075+02:00Hola monica, excelente tu blog. tengo Una duda cua...Hola monica, excelente tu blog. tengo Una duda cuando decimos que queremos PENSAR EN ALGUIEN/UNA PERSONA cual es lo correcto THINK OF o THINK IN o THINH ABOUT?Samuel David Rodrìguezhttps://www.blogger.com/profile/10718987532273690000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-36722149282032056732014-09-02T19:28:36.118+02:002014-09-02T19:28:36.118+02:00Hola monica. tengo duda en la traduccion de esta o...Hola monica. tengo duda en la traduccion de esta oracion. When the SPOT to SPUD in the well has been selected. No entiendo el SPOT y SPUD para darle el significado correcto a la oracion. el tema es Drillig for oil. saludosSamuel David Rodrìguezhttps://www.blogger.com/profile/10718987532273690000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-55668057765033091262014-08-12T19:09:25.685+02:002014-08-12T19:09:25.685+02:00Eso es el grado superlativo de los adjetivos. En i...Eso es el grado superlativo de los adjetivos. En inglés "the superlative".<br /><br />Puedes encontrar una explicación <a href="http://www.shertonenglish.com/resources/es/adjectives/adjectives-comparative-superlative.php" rel="nofollow">aquí</a><br /><br />También <a href="http://elblogdelingles.blogspot.com.es/2007/02/lesson-35-superlatives-superlativos_04.html" rel="nofollow">en lesson 35 del blog.</a><br /><br />Lo que ocurre es que hay adjetivos superlativos irregulares, es decir, que no siguen la norma general, y por tanto, son un poco más difíciles de comprender.<br /><br />Veamos tus ejemplos:<br /><br />Tu padre es el que mejor conduce de toda tu familia" <br /><br />Se puede traducir por: <br /><br />-Your father is THE BEST driver in the family.<br /><br />"The best" es el adjetivo superlativo del adjetivo "good".<br /><br />Compara: <br /><br />good-better- best<br /><br />bueno- mejor- el mejor.<br /><br /><br />El otro ejemplo:<br /><br />"Juan es el que antes llega a la oficina". <br /><br />Juan is the one who arrives THE EARLIEST at the office.<br /><br /><br />"Earliest" = es el grado superlativo de "early".<br /><br />Aunque a mí este ejemplo me suena raro en inglés.<br /><br />Yo diría algo así:<br /><br />"Juan is the one who first comes to the office in the morning", por ejemplo.<br /><br />No siempre las traducciones son literales. Y si las haces literales suenan como algo que no dirías en inglés.<br /><br />Espero haberte aclarado la duda.<br /><br />Saludos, MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-61392076670605858002014-08-12T12:52:10.024+02:002014-08-12T12:52:10.024+02:00Buenos días,
Me gustaría que dedicaseis una entr...Buenos días, <br /><br />Me gustaría que dedicaseis una entrada a algo que me trae completamente de cabeza (me lo explicaron hace un año y no recuerdo bien la estructura ya). Me refiero a la expresión "es el que más/mejor". Supongo que tiene que ver con los superlativos en inglés. Por ejemplo, la frase "tu padre es el que mejor conduce de toda tu familia" o "Juan es el que antes llega a la oficina". Me explicaron que la expresión "es el que mejor/más/etc" no existe como tal en inglés, pero no recuerdo cómo se hacía. <br /><br />Mil gracias, sois de gran ayuda. Un saludo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-28726891302799079662014-06-15T13:30:18.110+02:002014-06-15T13:30:18.110+02:00Hola de nuevo
Me podriais decir si la respuesta a...Hola de nuevo<br /><br />Me podriais decir si la respuesta a esta pasiva esta bien y sino darle la solución:<br /> <br />-He say that They can handle the situation.<br /><br />They are said to can be handled the situation<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-51258998392608403102014-06-15T12:32:20.875+02:002014-06-15T12:32:20.875+02:00Hola buenas tardes
Os escribo por si alguien me p...Hola buenas tardes<br /><br />Os escribo por si alguien me pudiera ayudar es sobre las pasivas impersonales os pongo unos ejemplos porque no se si están bien o no:<br /><br />- My boss expects that the job will be done soon<br />The job is expected to be done soon<br /><br />- Journalist reported that many people had been injured in the earthqueake.<br /><br />Many people were reported to have been injured in the earthquake.<br /><br />- Researcher said that the reports were ready<br />The reports were said to be ready<br /><br />- The lady thought that she had stolen the money.<br />She was thought to have stolen the money<br />- The pupils had believed that the teacher knew all the exercises.<br /> The teacher had been believed to know all the exercises.<br /><br />- Everyone thought that the Minister had answered wrongly<br />The Minister was thought to have answered wrongly.<br /><br />- The headmaster announced that the children will not go to the museum the next week<br /> The children were announced not to go to the musuem the next week<br /><br />¿Estarían bien las respuestas?<br /><br />Otra duda que tengo es cuando hago las pasivas normales en que posición debo poner los complementos de modo, lugar y tiempo en la oración antes o despues de by.<br /><br />Muchas gracias. Saludos a todosAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-1283633737782535322014-06-12T18:04:52.742+02:002014-06-12T18:04:52.742+02:00Rocío:
El poner, o no poner, comas con los pronom...Rocío:<br /><br />El poner, o no poner, comas con los pronombres relativos, tiene que ver con la manera de describir algo.<br /><br /><a href="http://guinlist.wordpress.com/2012/09/03/34-relative-pronouns-and-commas/" rel="nofollow">Mira este ejemplo</a><br /><br />(a) People who live in glass houses should not throw stones. Este es un proverbio NO lleva comas.<br /><br />(b) People, who are the most intelligent of all creatures, sometimes act foolishly. En este ejemplo, en cambio, abrimos y cerramos con "who" porque meto una una aclaración sobre lo que estoy diciendo.<br /><br />Como ves, depende del contexto. Por eso es complicado. Siento no poder ser más clara. Un saludo, MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-88530822925701620582014-06-12T11:54:43.187+02:002014-06-12T11:54:43.187+02:00Hola mi nombre es Rocío
Teneís un blog muy bueno....Hola mi nombre es Rocío<br /><br />Teneís un blog muy bueno. Os quería hacer una pregunta sobre los relative clauses, la teoría la entiendo pero a la hora de hacer ejercicios me atasco y no se bien diferenciar cuando debo poner las comas y cuando no, en otras paginas he visto que si se trata de un nombre propio y a continuación va el pronombre relativo hay se pone comas, pero del todo no me ha quedado claro, podríais darme un truco para saber diferenciarlas, muchas gracias.<br /><br />SaludosAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-5002678461921423922013-04-18T20:29:45.039+02:002013-04-18T20:29:45.039+02:00Hola a todos los colaboradores:
Les agradecería m...Hola a todos los colaboradores:<br /><br />Les agradecería me ayudaran a aclarar lo siguiente:<br /><br />Tengo las siguientes oraciones de un libro de gramática y explica lo siguiente respecto al uso del infinitivo:<br /><br />It was hard to get Woody down. <br /><br />TO GET Subject of sentence.<br /><br />Mama was sorry to leave home.<br /><br />TO LEAVE is following an adjetive.<br /><br />Mi dudas son las siguientes:<br /><br />No puedo distinguir la diferencia entre ambas oraciones pues en la primera oración TO GET también está siguiendo a un adjetivo. Aunque en el libro también indica que el infinitivo puede seguir a CIERTOS ADJETIVOS.<br /><br />Para mi un infinitivo que funciona como SUJETO sería como los siguientes ejemplos.<br /><br />To smoke is dangerous<br /><br />To read is interesting<br /><br />Pero si cambio el orden de la oración entonces YO pienso que cambia el uso del infinitivo a (INFINITIVO QUE SIGUE A UN ADJETIVO)<br /><br />It is dangerous to smoke.<br /><br />It is interesting to read.<br /><br /><br /><br />¿Alguien podría ayudarme a entender esto?<br /><br />Podría ser que el tipo de ADJETIVO haga la diferencia.Gabyhttps://www.blogger.com/profile/00397685674495108610noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-89250713306366419522013-03-14T17:34:03.677+01:002013-03-14T17:34:03.677+01:00Muchas gracias Mónica.
Estupendo blog y magnificas...Muchas gracias Mónica.<br />Estupendo blog y magnificas herramientas didacticas las que usas.<br /><br />Estás ayudandonos a mucha genta to improve our english.<br /><br />Thanks a lot¡¡¡¡Antonio Josenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-81546269124197844252012-10-03T22:35:36.594+02:002012-10-03T22:35:36.594+02:00hola monica soy relax,me gustaria saber como se u...hola monica soy relax,me gustaria saber como se utiliza el future arrangement en ingles .no estoy muy claro sobre eso,,espero tu respuesta thanks!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-57307096576404056502012-07-03T12:54:41.196+02:002012-07-03T12:54:41.196+02:00Hola Monica,
sigo tu nlog desde hace tiempo y me e...Hola Monica,<br />sigo tu nlog desde hace tiempo y me es muy util para consultar dudas y profundizar en la gramatica.<br /><br />He visto que tratas las diferentes certificaciones(EOI, FCE, CAE, TOEFL,..), desde hace tiempo estoy realizando un cuso con certificacion del <b>Trinity College</b>. Esta certificacion no parece muy "popular"(el FCE se "ve" mas), ¿a que crees q se debe?¿que diferencias hay entre ambas(Trinity-FCE)?¿Tienen "orientaciones" distintas?Me preocupa un poco no leer apenas acerca de esta certificacion(solo en paginas de centros que lo imparten), ¿tiene alguna "pega" esta certificacion?Para trabajar en otros paises(al igual que con el FCE) se reconoce internacionalmente?<br /><br />Espero que me despejes mis dudas sobre esta certificacion........un saludo monica:)fedehttps://www.blogger.com/profile/05542259945770593629noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-56514105651478606742012-05-15T20:59:12.587+02:002012-05-15T20:59:12.587+02:00Hola Monica y demas colaboradores.
Estudio ingles...Hola Monica y demas colaboradores.<br /><br />Estudio ingles por mi cuentas y se me presentan problemas, por ejemplo:<br />"I did my best" "lo hice lo mejor que pude"<br />Mi duda es por que ponen "my"<br /><br />Desde ya estoy muy agradecido por su ayuda y por haber creado este blogFedericonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-38043207564681445712012-04-27T06:54:52.960+02:002012-04-27T06:54:52.960+02:00Osvaldo: Sí, es lo mismo.
Saludos,Osvaldo: Sí, es lo mismo.<br /><br />Saludos,Mónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-32597362503167317642012-04-26T01:12:21.566+02:002012-04-26T01:12:21.566+02:00Saludos a todos los colaboradores.
En plural, a a...Saludos a todos los colaboradores.<br /><br />En plural, a algunos sustantivos y verbos hay que agregarles "es". Ejemplos: bushes, , boxes, taxes. En ingles britanico suena "taxis, boxis,.... bushis".<br /><br />Mi duda es: en ingles americano es lo mismo o la pronunciacion final termina en "es"Osvaldonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-3253338141133587282012-04-04T16:05:06.486+02:002012-04-04T16:05:06.486+02:00Hola Gabriela.
Muchas gracias por tu pregunta. Te...Hola <b>Gabriela</b>.<br /><br />Muchas gracias por tu pregunta. Te responde nuestra colaboradora <b>Laura Martínez</b>.<br /><br />***************<br /><br /><br />Cuando encontramos adjetivos precedidos por get or go, estos verbos actúan como "linking verbs", al igual que otros como become, grow, turn, o feel. <br /><br />Estos verbos expresan un cambio en el estado de algo o alguien: get wet, get lost, go blind, go missing. No hay una regla rígida al respecto, pero go se utiliza normalmente cuando este cambio es negativo: go bald, go deaf, go bad (food) go astray, go bankrupt, go crazy...si bien es cierto que algunas expresiones con get también indican un cambio a una situación o estado peor, como get sick o get bored. <br /><br />Como he dicho, no hay una norma infalible sobre el tema.<br /><br />Un saludoRobertohttps://www.blogger.com/profile/17069361594185800735noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-46407335212477827052012-03-14T20:28:54.625+01:002012-03-14T20:28:54.625+01:00Hola a todos los colaboradores:
Les agradecería s...Hola a todos los colaboradores:<br /><br />Les agradecería si alguien me explicara como diferenciar los adjetivos que van precedidos por "to get" o por "to go". <br /><br />He encontrado mucha información e infinidad de ejemplos usando "to get" antes de un adjetivo; pero no he encontrado casi nada de cuando usar "to go".<br /><br />He visto algunos ejemplos como: To go bald; to go blind, to go crazy.<br /><br />Me gustaría saber con cuáles adjetivo usar to go y con cuales usar to get.<br /><br />Gracias<br /><br />GabyGabyhttps://www.blogger.com/profile/00397685674495108610noreply@blogger.com