tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post117061751276203352..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: Consejos para aprender los "phrasal verbs" (Parte General)Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-1256423731647805592017-01-17T20:10:37.373+01:002017-01-17T20:10:37.373+01:00Leonardo:
¿Me puedes poner un ejemplo? No acabo d...Leonardo:<br /><br />¿Me puedes poner un ejemplo? No acabo de entender tu pregunta.<br /><br />Muchas gracias por seguirnos.<br /><br />Un saludoMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-41257559959746800372017-01-15T18:46:40.429+01:002017-01-15T18:46:40.429+01:00mi pregunta es:
¿es necesario decir los phrasal ve...mi pregunta es:<br />¿es necesario decir los phrasal verbs según su contexto? o ¿simplemente puedo poner el verbo como lo conozco?LeonardoGonzalezhttps://www.blogger.com/profile/08656373533465982075noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-14353205685971413292013-09-26T18:26:43.973+02:002013-09-26T18:26:43.973+02:00no veo los link de los recursos que colocas a disp...no veo los link de los recursos que colocas a disposicion<br />gracias de antemano est blog es de mis preferidos<br />lidialidianoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-10507338986804423682012-07-18T19:40:05.231+02:002012-07-18T19:40:05.231+02:00aqui les dejo un link donde dice que hay una excep...aqui les dejo un link donde dice que hay una excepcion a la regla de la s en tercera persona, y una de ellas es cuando se quiere hace un enfasis en lo que se dice chequeenlo y comenten, a mi me parecio interesante. http://www.engvid.com/english-grammar-subjunctive/Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-66713649174030614962012-01-17T18:37:24.669+01:002012-01-17T18:37:24.669+01:00Seré concreto.
Por que usar los phrasal verbs, en...Seré concreto.<br /><br />Por que usar los phrasal verbs, en ves de usar los verbos normales que expresan exactamente lo mismo ?<br /><br />Cual es la necesidad?MaodeColombiahttps://www.blogger.com/profile/11030411136747798423noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-60159754581546065742011-02-15T21:23:38.335+01:002011-02-15T21:23:38.335+01:00me dicen que existe un phrasal verb "REACH&qu...me dicen que existe un phrasal verb "REACH"... pero no encuentro ejemplos... puede alguien ayudarme?<br />Gracias...Unknownhttps://www.blogger.com/profile/12457069663572700676noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-41293677134850048032010-03-12T15:30:01.646+01:002010-03-12T15:30:01.646+01:00Mateo:
1.- La palabra "soul-searching" ...Mateo:<br /><br />1.- La palabra "soul-searching" es un sustantivo y significa "instrospección", aquí puedes ver el significado:<br />http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=soul%20searching<br /><br />Recuerda que un 2phrasal verb" es un verbo que va junto con una preposición.<br /><br />2.- La oración debe ser:<br /><br />He always listens to music when he drives. <br />No sé donde viste esta oración, pero si es tercera persona el verbo siempre lleva "s" en presente simple. Fue error de tipeo indudablemente.<br /><br />3. La frase "by heart" signfica "de memoria". Son las típicas frases del inglés que son así y por que sí. No tiene sentido buscar la palabra "heart" por sí sola, la palabra clave es "by heart". Aquí puedes ver su significado.<br /><br />http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=by%20heart <br /><br />Saludos,<br />espero haberte ayudado.<br /><br />Roxana<br />Colaboradora EbpaiRoxanahttps://www.blogger.com/profile/05144684958466052983noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-910814607421019932010-03-12T03:23:25.989+01:002010-03-12T03:23:25.989+01:00Hola Monica me parec muy interesante tu pagina y g...Hola Monica me parec muy interesante tu pagina y gracias por ayudarnos aki tengo 3 dudas ojala puedas ayudarme:<br /><br />1) estaba leyendo un texto en ingles todo bien pero aparecio esta oracion:<br /><br />I did a lot of soul-searching.<br /><br />ke no lo entiendo para nada me parece ke es un phrasal verb <br /><br />2) la oracion <br /><br />He always listen to music when he drives. <br /><br />esta bien escrita asi, pero si esta en simple present tense porke no debe escribirse asi: <br />He always listens music when he drives.<br /><br />3) este texto lo sace del blog mientras lo revisaba<br /><br />You can use a dictionary as a learning tool. (Puedes utilizar un diccionario como una herramienta de aprendizaje) In fact, you should always have it by your side when you're reading or listening to English, (Deberías tener siempre un diccionario a tu lado) but to learn it by heart? (pero, ¿aprendértelo de memoria?) <br /><br />todo esta claro excepto la ultima oracion: but to learn it by heart? (pero, ¿aprendértelo de memoria?) <br />porke heart?? lo busco en el diccionario y no me dice ke signifique memoria y no podria ponerse memory en vez de heart??<br /><br />Creo ke me mande un testamento aqui termino<br /><br />SaludosCesarhttps://www.blogger.com/profile/04121911094306160470noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-26628950385602387382009-12-06T06:20:23.444+01:002009-12-06T06:20:23.444+01:00Estimada Mónica
yo nunca había estado en un curso ...Estimada Mónica<br />yo nunca había estado en un curso de inglés formal y ahora tuve la oportunidad de acceder a un curso intensivo y sabes? ... antes de entrar al curso estudié de tu blog y realmente te lo agradezco. Espero ser capaz de difundir tal como lo haces tu, mis conocimientos sobre mi área de trabajo.<br />Un abrazo desde Chile<br />Marco Rivera<br />www.marcorivera.clMi Espaciohttps://www.blogger.com/profile/00616619371733546461noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-6000680690863391772009-01-30T07:55:00.000+01:002009-01-30T07:55:00.000+01:00Gilberto Quiere decir algo así como "Lo estoy cons...<B> Gilberto</B> <BR/><BR/>Quiere decir algo así como "Lo estoy construyendo (haciendo) al andar". <BR/><BR/>Saludos,Monicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-88676936047898313702009-01-30T05:14:00.000+01:002009-01-30T05:14:00.000+01:00Disculpen, lei esta frase en una playera: i am mak...Disculpen, lei esta frase en una playera: i am making it up as i go, y no logro traducirla bien. Alguien podría decirme que quiere decir?<BR/>gracias!!.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/06453028784300346117noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-87526790416400824162008-09-10T22:00:00.000+02:002008-09-10T22:00:00.000+02:00Acabo de descubrir este blog y loq ue lei hasta ah...Acabo de descubrir este blog y loq ue lei hasta ahora me ha resultado increiblemente bueno. Muchas gracias! voya entrar a los links de audio, que son mi mayor dificultad. Estoy preparando el FCE ero aseinto que jamas voy a poder darloAna Belén Del Ríohttps://www.blogger.com/profile/01867537433740072903noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-9065981567433389982008-01-30T07:17:00.000+01:002008-01-30T07:17:00.000+01:00Gracias, encontré en un libro esto:-MAKE ONE'S MIN...Gracias, encontré en un libro esto:<BR/><BR/>-MAKE ONE'S MIND UP (about someone or something). To decide about someone or something<BR/><BR/>ej: please make your mind up about Ralph. Will you pick him or not?<BR/><BR/>Make up your mind about her!<BR/><BR/>-MAKE SOMEONE'S MIND UP. To decide; to do something that decides something for someone.<BR/><BR/>ej: Will you please make up your mind?<BR/><BR/><BR/>Nunca lo había leído así que supongo que es una expresión coloquial.Juan Manelhttps://www.blogger.com/profile/03024692225649995433noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-69235615817547722552008-01-30T06:57:00.000+01:002008-01-30T06:57:00.000+01:00Juan Manel"to make up your mind" significa "decidi...<B> Juan Manel</B><BR/><BR/>"to make up your mind" significa "decidirse".<BR/><BR/>- I've already made my mind up. There's nothing more to say.---><I> Ya me he decidido. No hay nada más que decir.</I><BR/><BR/>2- Carol couldn't make up her mind about what she wanted to do when she left school. <I> Carol no podía decidir que quería hacer después de acabar el colegio.</I><BR/><BR/>Gracias por el enlace.<BR/><BR/>Saludos,<BR/><BR/>MónicaMonicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-50206860924443785142008-01-30T03:29:00.000+01:002008-01-30T03:29:00.000+01:00Hola Mónica:¡Segun mi diccionario Make up tiene 19...Hola Mónica:<BR/><BR/>¡Segun mi diccionario Make up tiene 19 significados! <BR/> <BR/>En "phrasal verb Demon" encontré estas dos oraciones que no entiendo:<BR/><BR/>1- I've already made my mind up. There's nothing more to say.<BR/><BR/>2- Carol couldn't make up her mind about what she wanted to do when she left school.<BR/><BR/>Para la primera se me ocurre que sería algo como " ya he preparado mi mente", pero no estoy seguro.<BR/><BR/>¿Podrías explicarme qué quieren decir, y cómo se relacionan con mind? ¿Es como una frase hecha?<BR/><BR/>Aquí dejo otra página con ejercicios que se pueden leer y escuchar al mismo tiempo:<BR/><BR/>www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/148_phrasalverbs/index.shtml<BR/><BR/> ¡qué difíciles son los phrasal verbs! creo que para dominarlos hay que tener muuucha paciencia.Juan Manelhttps://www.blogger.com/profile/03024692225649995433noreply@blogger.com