tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post4103938493150986017..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: Formas negativas de may - might - canMónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-88140707371325310632011-12-06T21:26:39.718+01:002011-12-06T21:26:39.718+01:00Hola Gaby.
Responde a tu pregunta nuestra colabor...Hola <b>Gaby</b>.<br /><br />Responde a tu pregunta nuestra colaboradora, <b>Jennifer Alemán</b>.<br /><br />**********<br /><br />Hola Gaby,<br /><br />"As well" significa "también". En el primer ejemplo que pones: We might as well finish this work tonight. It will only take another half an hour. "Might as well" no es una expresión en sí, "might" es un verbo modal que indica posibilidad. La traducción sería "también podríamos terminar este trabajo esta noche.. "<br /><br />"Just as well" puede tener varios significados dependiendo del contexto. En el primer ejemplo: They left at five o'clock, which was just as well or they would have missed their flight, significaría "justo a tiempo", o "en el momento justo" (Se fueron a las 5, justo a tiempo o hubieran perdido el vuelo)<br /><br />En el segundo caso: It's just as well you did not come with us to the beach, you hate sand significaría algo así como "está bien", "no pasa nada" (No pasa nada porque no vinieras con nostoros a la playa, odias la arena)<br /><br />En esta web puedes encontrar una gran variedad de contextos en los que aparece "just as well": http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/just+as+well.html<br /><br /><br />Espero haberte ayudado,<br /><br />SaludosRobertohttps://www.blogger.com/profile/17069361594185800735noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-44397570900140172802011-11-24T02:47:42.352+01:002011-11-24T02:47:42.352+01:00Hola a todos los colaboradores:
Me podrían explic...Hola a todos los colaboradores:<br /><br />Me podrían explicar que significan las siguiente frase:<br /><br />"might as well"<br /><br />"BE JUST AS WELL"<br /><br />Las encontré en los siguientes enunciados:<br /><br />We might as well finish this work tonight. It will only take another half an hour.<br /><br />They left at five o'clock, which was just as well or they would have missed their flight. <br /><br />It's just as well you did not come with us to the beach, you hate sand.<br /><br />Gracias anticipadas.<br /><br />GabrielaGabyhttps://www.blogger.com/profile/00397685674495108610noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-90163847420348953912011-02-06T08:12:51.915+01:002011-02-06T08:12:51.915+01:00Bill:
Could NO puede ser utilizado para futuro. E...Bill:<br /><br />Could NO puede ser utilizado para futuro. Es un modal verb que sólo se utiliza para pasado o condicional. Así pues, la oración con could + tomorrow es incorrecta.<br /><br />Sí podría decir:<br /><br />I couldn't work yesterday. No pude trabajar ayer.<br /><br />May/Might sí pueden ser utilizados para futuro. En este caso se traducen como:<br /><br />May: Puede que<br />Might: A lo mejor, podría <br /><br />Espero que la explicación te sirva.<br /><br />Un saludo,Mónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-63212341310355099422011-02-06T08:12:51.455+01:002011-02-06T08:12:51.455+01:00Bill:
Could NO puede ser utilizado para futuro. E...Bill:<br /><br />Could NO puede ser utilizado para futuro. Es un modal verb que sólo se utiliza para pasado o condicional. Así pues, la oración con could + tomorrow es incorrecta.<br /><br />Sí podría decir:<br /><br />I couldn't work yesterday. No pude trabajar ayer.<br /><br />May/Might sí pueden ser utilizados para futuro. En este caso se traducen como:<br /><br />May: Puede que<br />Might: A lo mejor, podría <br /><br />Espero que la explicación te sirva.<br /><br />Un saludo,Mónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-26393555013369748222011-02-05T01:13:50.187+01:002011-02-05T01:13:50.187+01:00Hi Monica,
Cómo es en el caso de could. Entiendo q...Hi Monica,<br />Cómo es en el caso de could. Entiendo que hay un uso de est para el pasado y otro para el subjuntivo. Por ejemplo cuál es el significado de<br /><br />I couldn't work tomorrow.<br />I may/might not work tomorrow.<br /><br />Es correcta la expresión. Y si lo es cuáles son las diferencias.<br /><br />Atte, Bill Basnaj de Lima-PerúBill Basnajhttps://www.blogger.com/profile/01199295075757768671noreply@blogger.com