tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post6538486347367018961..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: Diferencias entre "so" y "too"Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-88351943135009049762019-09-02T22:44:18.732+02:002019-09-02T22:44:18.732+02:00gracias gracias graciasgracias gracias graciasGuillermo Leiva Benavideshttps://www.blogger.com/profile/09574824619913603925noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-69011688567909422002019-09-02T22:43:18.561+02:002019-09-02T22:43:18.561+02:00gracias gracias graciasgracias gracias graciasGuillermo Leiva Benavideshttps://www.blogger.com/profile/09574824619913603925noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-73281371143757197602015-04-16T20:17:20.540+02:002015-04-16T20:17:20.540+02:00No. Más bien la traducción sería:
Mira, así lo di...No. Más bien la traducción sería:<br /><br />Mira, así lo dice en la etiqueta.<br /><br />So = así<br /><br />Saludos, <br /><br />MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-83239994135045121892015-04-16T19:17:26.363+02:002015-04-16T19:17:26.363+02:00¿so se pude traducir como tambièn? por ejemplo en ...¿so se pude traducir como tambièn? por ejemplo en la oracion LOOK, IT SAYS SO ON THE LABEL => MIRA, TAMBIÉN LO DICE EN LA ETIQUETA. estaria bien traducido.Dos gotas en el océanohttps://www.blogger.com/profile/17903242274103336551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-6600676359480693372012-07-21T00:10:09.857+02:002012-07-21T00:10:09.857+02:00un fuerte liderazgo, solo puede consumar tanto.un fuerte liderazgo, solo puede consumar tanto.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-88156057876010772222011-07-03T16:32:54.150+02:002011-07-03T16:32:54.150+02:00Amigo como se traduciría: forceful leadership can ...Amigo como se traduciría: forceful leadership can accomplis only so muchYurkihttps://www.blogger.com/profile/02088505847019196896noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-79748908682528517392010-04-12T15:35:26.830+02:002010-04-12T15:35:26.830+02:00Hola Evelyn.
Soy Roberto, colaborador del blog.
...Hola <b>Evelyn</b>.<br /><br />Soy Roberto, colaborador del blog.<br /><br />Las "question tags" son pequeñas preguntas que se colocan al final de una frase afirmativa o negativa y que nos sirven para buscar una confirmación de lo que se acaba de decir o bien para dotar a una oración de un carácter especialmente amable, enfático o incluso irónico.<br /><br />En español equivalen a ciertas expresiones que también se colocan al final de frase como "¿no?", "¿no es cierto?", "¿verdad?", "¿no es así?", "¿de acuerdo?", etc.<br /><br />La formación de las "question tags" es muy sencilla, pero debemos tener en cuenta algo muy importante:<br /><br /><b>Si la oración es afirmativa, la "question tag" será negativa y viceversa.</b><br /><br />Dicho esto, veamos ahora los diferentes casos que se pueden plantear.<br /><br />1. Si el verbo principal de la oración es "to be", la "question tag" se formará con ese mismo verbo. Ejemplos:<br /><br />- This book <b>is</b> very interesting, <b>isn't</b> it? - <i> Este libro es muy interesante, ¿verdad?. </i>.<br /><br />- These books <b>are</b> very interesting, <b>aren't</b> they? - <i> Estos libros son muy interesantes, ¿verdad?. </i>.<br /><br />Como se puede ver ambas oraciones son afirmativas, lo que implica que, como hemos dicho, la "question tag" llevará el verbo en forma negativa seguido del pronombre correspondiente.<br /><br />2. Si en la frase apareciese un verbo modal, la "question tag" se formará únicamente con ese mismo verbo modal en forma afirmativa o negativa según corresponda, seguido del pronombre adecuado. Ejemplos:<br /><br />You <b>can</b> swim, <b>can't</b> you? - <i>Sabes nadar</i>, ¿no?.<br /><br />You <b>will</b> help me, <b>won't</b> you? - <i> Me ayudarás, ¿verdad?.</i><br /><br />We <b>must</b> go, <b>mustn't we?</b> - <i> Debemos irnos, ¿verdad?.</i><br /><br />3. Con otras formas verbales se utilizará siempre el verbo auxiliar para formar la "question tag". Ejemplos:<br /><br />It <b>is raining</b>, <b>isn't</b> it - <i>Está lloviendo, ¿verdad?.</i><br /><br />He <b>was having</b> a shower, <b>wasn't</b> he? - <i> Se estaba duchando, ¿no?</i>.<br /><br />You <b>like</b> football, <b>don't you</b>? - <i>Te gusta el fútbol, ¿verdad?.</i><br /><br />You <b>have finished</b>, <b>haven't</b> you? - <i> Habéis terminado, ¿no es cierto?.</i>.<br /><br />4. Algunos casdos especiales son:<br /><br />4.1 El verbo "have to": se utilizaría "do" como auxiliar. Ejemplo:<br /><br />You <b>have to</b> leave, <b>don't</b> you? - <i>Tienes que irte, ¿no?.</i>.<br /><br />4.2 Aquellos tiempos verbales formados por más de un verbo auxiliar, en cuyo caso se utilizará siempre el primero de ellos. Ejemplo:<br /><br />He <b>has been studying</b> all day, <b>hasn't</b> he? - <i>Lleva todo el día estudiando, ¿no es así?.</i><br /><br />4.3 Las oraciones introducidas por <b>"Let´s"</b>(sugerencias), cuyas "question tags" se formarán con el verbo modal "shall". Ejemplo:<br /><br /><b>Let's</b> go, <b>shall</b> we? - <i> Vámonos, ¿sí? </i>.<br /><br />4.4 Los imperativos, para los que utilizaremos en modal "will". Ejemplo:<br /><br /><b>Don't open</b> the window, <b>will</b> you? - <i> No abras la ventana, ¿de acuerdo?.</i>.<br /><br />Espero que te sirva de ayuda. <br /><br />Saludos.Robertohttps://www.blogger.com/profile/17069361594185800735noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-88975659325047960962010-04-07T22:34:16.837+02:002010-04-07T22:34:16.837+02:00buenas tardes me pueden ayudar con el uso de las q...buenas tardes me pueden ayudar con el uso de las questions tag, graciasUnknownhttps://www.blogger.com/profile/13008786685147012590noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-45011235080231786442010-01-18T14:33:32.933+01:002010-01-18T14:33:32.933+01:00Hola Yerai:
En el ejemplo que propones hay un err...<b> Hola Yerai:</b><br /><br />En el ejemplo que propones hay un error, ya que sobra la segunda "o" del segundo "too". Lo correcto sería:<br /><br />"It's too late to pick up". "Too" es un adverbio que significa "demasiado", mientras que "to" es una preposición que, entre otras traducciones, puede equivaler a "a", "para", "como para", etc.<br /><br />De esta manera, podemos traducir tu frase como <i> Es demasiado tarde (como) para...</i> Pick up tiene muchos significados: adquirir, recoger a alquien, aprender, rescatar, captar, reanudar etc. Dependería del contexto de la oración.<br /><br />Otro ejemplo:<br /><br />It's too good to be true. <i> Es demasiado bueno (como) para ser cierto.</i><br /><br />Espero haberte ayudado.<br /><br />Roberto Reboredo<br />Colaborador de "el blog para aprender inglés".Robertohttps://www.blogger.com/profile/17069361594185800735noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-14019947443374427722010-01-16T18:00:53.917+01:002010-01-16T18:00:53.917+01:00hola e gustaria preguntar que significa "it&#...hola e gustaria preguntar que significa "it's too late too pick up" que significado tiene los dos too ahi?yerayhttps://www.blogger.com/profile/16402798131452246866noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-53860709307073228402009-07-18T10:08:48.889+02:002009-07-18T10:08:48.889+02:00Maira Ambas oraciones son correctas, pero signific...<b> Maira</b> Ambas oraciones son correctas, pero significan algo diferente. Por otro lado, es necesario que añadir algo más a ambas para que se entienda bien la diferencia.<br /><br />- I love you so much (that) it hurts. <i>Te quiero tanto que duele.</i><a href="http://lyricskeeper.es/es/george-morgan/i-love-you-so-much-it-hurts.html" rel="nofollow"> (Como dice la canción)</a><br /><br />Podríamos decir, por<br /><br />- I think I love you too much.<i> Creo que te quiero demasiado.</i><br /><br />¿Ves la diferencia?<br /><br />-so much = tanto<br />-too much= demasiado<br /><br /><br />Un saludo,Monicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-76105301509882955182009-07-17T19:35:47.637+02:002009-07-17T19:35:47.637+02:00Hola
Yo tengo una duda con too y so, entiendo muy...Hola <br />Yo tengo una duda con too y so, entiendo muy bien lo que explicas pero en el caso de decir:<br />I love you so much o I love you too much, se que el primero es el correcto pero no me queda claro el por que?Unknownhttps://www.blogger.com/profile/13559745207965472612noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-91231829238979504182009-02-06T01:40:00.000+01:002009-02-06T01:40:00.000+01:00Hola Monica..gracias por tu esplicacion..tu pagina...Hola Monica..gracias por tu esplicacion..tu pagina me ha ayudado muchismo..aunque me cueste entender el ingles y me bloqueo cuando debo hablar (aunque eso tambien lo he estado superando)..he mejorado en la escritura,, en mi trabajo debo responder correos en ingles y he mejorado muchisimo con tu pagina..<BR/>Gracias<BR/>Best regards<BR/>Ana Mar@iaUnknownhttps://www.blogger.com/profile/10502337649020604269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-46516776456339052542009-02-02T22:07:00.000+01:002009-02-02T22:07:00.000+01:00Ana María La diferencia entre "too" y "also" es s...<B> Ana María </B> La diferencia entre "too" y "also" es sólo de colocación en la oración. Ambas palabras significan también. "Too" va el final y "also" suele ir delante del verbo.<BR/><BR/>Así:<BR/><BR/>I need to study too.<BR/>I also need to study.<BR/><BR/>SaludosMonicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-76482531689298608442009-02-02T18:56:00.000+01:002009-02-02T18:56:00.000+01:00Hola Monica,,esta muy buena tu explicacion, pero t...Hola Monica,,esta muy buena tu explicacion, pero tengo una duda entre TOO y ALSO..podrias aclarmela<BR/><BR/>I need study too or I need study also<BR/>Se que en estos casos ambos queiren decir "Tambien", pero no se si es correco..<BR/><BR/>Best regards<BR/>Ana MariaUnknownhttps://www.blogger.com/profile/10502337649020604269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-9055187294033856892008-11-29T11:43:00.000+01:002008-11-29T11:43:00.000+01:00Muchas gracias!Muchas gracias!Cárdenashttps://www.blogger.com/profile/01871316325180938363noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-39980715548136392392007-10-23T23:41:00.000+02:002007-10-23T23:41:00.000+02:00Gracias Mónica, no cabe duda que sabes como enseña...Gracias Mónica, no cabe duda que sabes como enseñar.Pedbroockhttps://www.blogger.com/profile/00842859304038162598noreply@blogger.com