tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post2111670974820838383..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: “On” / “for” (Diferencias)Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-45627470651916328822012-08-31T19:55:16.998+02:002012-08-31T19:55:16.998+02:00Osvaldo:
Gastar dinero en XXXX= se dice "To...Osvaldo:<br /><br />Gastar dinero en XXXX= se dice "To spend money ON XXX<br /><br />Ejemplos:<br /><br /><i>A ella le gusta gastar dinero en libros.</i><br /><br />She likes to spend money ON books.<br /><br /><i>¿Cuánto dinero te gastaste en esa camisa?</i><br /><br />How much money did you spend on that shirt?<br /><br />******<br />Ahora bien, también encontramos expresiones con "to spend money FOR" cuando, generalmente, en español utilizamos "por".<br /><br />Por ejemplo:<br /><br /><i>No gastamos dinero simplemente por gastarlo.</i><br /><br />We don't spend money FOR the sake of spending money.<br /><br /><a href="http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&query=spend+money+" rel="nofollow"> En este enlace</a> encontrarás ambos tipos de ejemplos.<br /><br />Espero que esta contestación te haya sido útil.<br /><br />Un saludo,<br /><br />Mónica<br /><br /><br /><br />Mónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-20948336780587576692012-08-31T13:43:56.733+02:002012-08-31T13:43:56.733+02:00Hola, tengo una gran duda con la siguiente expresi...Hola, tengo una gran duda con la siguiente expresion<br />"Are you going to spend the money on advertising"<br />Mi duda es que si es dinero para publicidad ¿se tendria que sustituir a "on" por "for"?Osvaldonoreply@blogger.com