tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post3840523869267252702..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: ¿Cuándo omitimos "that"?Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-63375580741821179232014-06-22T22:15:17.588+02:002014-06-22T22:15:17.588+02:00Hi! Tengo una gran duda que me gustaria que me a...Hi! Tengo una gran duda que me gustaria que me ayudaras hay casos en que that se omite y se pone to. Por ejemplo we would like him to come.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-5523224048418758662012-02-02T20:27:44.805+01:002012-02-02T20:27:44.805+01:00hola monidca! suelo leer mucho tu blog ya que me g...hola monidca! suelo leer mucho tu blog ya que me gusta mucho el ingles, ademas ahora me he suscrito a algunas paginas para trabajar este verano como au pair. estoy en contacto con una familia de NY y me ha preguntado si tengo permiso de trabajo o visa, y la verdad que no tengo mucha idea. si pudieras ayudarme, graciascristinanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-39719032693179554572011-07-19T06:54:13.277+02:002011-07-19T06:54:13.277+02:00Osvaldo:
En el ejemplo que tu pones, "that&q...Osvaldo:<br /><br />En el ejemplo que tu pones, "that" es un adverbio que se pone antes del adjetivo y se traduce por "tan". Por tanto, nada tiene que ver con el "that" del que hablo en este post.<br /><br />La traducción de tu frase sería:<br /><br />I wish Randy could cook that well. Desearía que Randy pudiera cocinar tan (así de) bien.<br /><br />Más ejemplos:<br /><br />He's not THAT tall. Él no es tan alto.<br /><br />They aren't THAT good. Ellos no son tan buenos.<br /><br />En general, este "that" suele ir en oraciones negativas.<br /><br />Espero que el ejemplo te haya servido.<br /><br />Saludos,<br /><br />MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-19782492574342699232011-07-19T00:46:58.747+02:002011-07-19T00:46:58.747+02:00Hola.
Como dije antes soy estudiante de ingles int...Hola.<br />Como dije antes soy estudiante de ingles intermedio y ahora estoy estudiando detalladamente todo este perfecto blog.<br /><br />Mi nueva duda es que la siguiente oracion no se parece a ninguna de las de arriba por la ubicacion del "that".<br />I wish Randy could cook that well!<br />En mi opinion el "that" tendria que estar al lado del "wish"<br />¿Por que esto no es asi?<br /><br />Le agradezco infinitamente su ayudaosvaldohttps://www.blogger.com/profile/09168898291657803919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-6565780373362496612011-07-14T18:42:59.124+02:002011-07-14T18:42:59.124+02:00Osvaldo:
Is that your pen over there?
¿Es ese de...Osvaldo:<br /><br />Is that your pen over there?<br /><br />¿Es ese de alli tu bolígrafo (lapicera)?<br /><br />Saludos, <br /><br />MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-56799958623699250082011-07-14T16:19:09.231+02:002011-07-14T16:19:09.231+02:00Hola.
Soy estudiante de ingles y mi duda es con la...Hola.<br />Soy estudiante de ingles y mi duda es con la siguiente pregunta en ingles: is that your pen over there?<br /><br />Para mi la traduccion sin el that seria: ¿esta su lapicera alla?<br /><br />Mi duda es: como seria la traduccion con el that<br /><br />Muchisimas graciasosvaldohttps://www.blogger.com/profile/09168898291657803919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-15661861869960478112010-03-19T21:01:35.962+01:002010-03-19T21:01:35.962+01:00Hola:
En estos casos, el uso de "that" ...Hola:<br /><br />En estos casos, el uso de "that" es opcional, inclusive en muchos diccionarios lo omiten. No creo que tenga que ver con la formalidad.<br /><br />Saludos, espero haberte ayudado.<br />Roxana.Roxanahttps://www.blogger.com/profile/05144684958466052983noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-47466580158142490892010-03-18T19:55:06.580+01:002010-03-18T19:55:06.580+01:00Buenos días!
Soy una chica estudiando por libre pa...Buenos días!<br />Soy una chica estudiando por libre para presentarse al examen de First Certificate y tengo una duda respecto al that. En las frases donde utilizamos wish y hope, ¿Utilizamos el that entre ellos y la situacion deseada? He oido que se omite en informal y se escribe en formal, pero no estoy segura. Muchas gracias por adelantado y agradeceros lo bien explicado y lo mucho que ayudais a gente como yo. Really good job!Zambihttps://www.blogger.com/profile/10640197616841658222noreply@blogger.com