tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post8448084442467901745..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: ¿Que significa "I could do with ..."?Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-83838617285324108252012-12-17T20:18:34.576+01:002012-12-17T20:18:34.576+01:00Juanfra:
Nada de pasarte de listo. Tenías razón. E...Juanfra:<br />Nada de pasarte de listo. Tenías razón. Es una errata que ya está corregida. Saludos, MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-11806188025189995632012-12-17T11:03:27.349+01:002012-12-17T11:03:27.349+01:00Hola,
Primero de todo gracias por la buena labor ...Hola,<br /><br />Primero de todo gracias por la buena labor que hacéis, en general, y por este post en particular.<br /><br />Sólo una duda, me suena raro, en las respuestas, el "an" en "I don't know if she could do with an another car.", lo mismo me estoy pasando de listo, pero ¿es correcto?.<br /><br />GraciasJuanfranhttps://www.blogger.com/profile/16264462489440096072noreply@blogger.com