tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post854919308238189765..comments2024-03-08T16:09:51.481+01:00Comments on El blog para aprender inglés: To go- going (infinitivo vs gerundio)Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-87399799611522677092021-11-09T17:09:11.401+01:002021-11-09T17:09:11.401+01:00Hola Mónica: una pregunta. Mi actividad preferida ...Hola Mónica: una pregunta. Mi actividad preferida es ir al cine se diría:<br /><br />- my favourite hobby is go to the cinema<br />o<br />- my favourite hobby is going to the cinema<br /><br />Gracias<br />jmkatetoscopiohttps://www.blogger.com/profile/01766274402456852729noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-19477033005241107022014-05-24T17:23:53.295+02:002014-05-24T17:23:53.295+02:00Querida Mónica,
Desearía hacer una aportación a e...Querida Mónica,<br /><br />Desearía hacer una aportación a este fantástico blog que tanto me ayuda con mis dudas sobre la Lengua Inglesa:<br /><br />Un ejemplo en el que encontramos un "to + infinitivo" al principio de una oración traduciéndose este "to" como "para".<br /><br />-To open the circuit, pull the circuit breaker.<br /><br />Lo traduzco como:<br /><br />-Para abrir el circuito, tirar del fusible.<br /><br />Saludos cordiales.Olivianoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-91871719508450804012014-04-04T14:49:22.920+02:002014-04-04T14:49:22.920+02:00Melani:
No te fíes del traductor. Al fin y al cab...Melani:<br /><br />No te fíes del traductor. Al fin y al cabo es un robot, que no sabe qué es correcto y que no lo es.<br /><br />La única opción correcta es la primera. <br /><br />1)I think he´s going to leave his wife!<br /><br />Creo que él va a dejar a su mujer.<br /><br />La segunda opción NO tiene sentido porque la estructura "Goes to + v. en infinitivo", no es una estructura correcta en inglés.<br /><br />La estructura correcta para decir "Voy/va/van....a + verbo en infinitivo"<br /><br />es sujeto + "verbo to be conjugado en presente" + going to + v. en infinitivo.<br /><br />Ejemplos:<br /><br />-I'm going to go home. Voy a ir a casa<br />-He is going to do it. Él va a hacerlo.<br /><br />-They are going to work tomorrow. Ellos van a trabajar mañana.<br /><br />Esta estructura (going to) expresa una acción futura planificada.<br /><br />Saludos<br />I think he goes to leave his wife! Mónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-49812721901305656782014-04-02T12:53:44.106+02:002014-04-02T12:53:44.106+02:00Hola Monica podrías aclararme esta duda. No entien...Hola Monica podrías aclararme esta duda. No entiendo la diferencia entre estas dos oraciones:<br />1)I think he´s going to leave his wife!<br />2)I think he goes to leave his wife! La respuesta correcta es la primera pero las coloco en el traductor y el significado es igual (creo que él va a dejar a su esposa) .<br />Te agradeceria mucho tu respuesta y nuevamente gracias por este blog que ayuda a mucha genteAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/10053108653130823946noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27105994.post-12769156262056524172009-07-03T04:21:20.721+02:002009-07-03T04:21:20.721+02:00hola monica!! Saludos agradesco lo que has postead...hola monica!! Saludos agradesco lo que has posteado, lo entendi mas o menos :D, podrias agregarme en tus contactos porfavor? mi correo es: krl_gutip2010@hotmail.com Saludos!krlgutiphttps://www.blogger.com/profile/11786438165406507250noreply@blogger.com