Long -Significados y Usos


La palabra "long" es una palabra con varios significados que es difícil de dominar, sobre todo, cuando significa tiempo.

Significados

"Long" puede significar "largo".

Por ejemplo:

That dress is very long. Ese vestido es muy largo.

También puede significar  "(cuánto) tiempo"

Por ejemplo:

How long is he staying? ¿Cuánto tiempo se queda?

"Long" tambien puede significa "anhelar".

Por ejemplo:

He was longing to see her. Ahnelaba verla.

***********
Sin lugar a dudas, el significado y uso más difícil de aprender es el de "tiempo". Esto se debe a que en español cuando preguntamos por tiempo, utilizamos la palabra "tiempo".

Decimos, por ejemplo:

¿Cuánto tiempo tardas en llegar a casa?

Entonces, el hispanohablante cuando quiere hablar inglés piensa que debe utilizar la palabra "time".

Y dice algo así:

How much time do you take to arrive to your house?

Lo curioso es que la expresión "How much time" es poco usada en comparación con "how long".  

Nota: Estrictamente hablando "how much time" y "how long" significan lo mismo; lo que ocurre es que todo el mundo usa "how long", no "how much time" que se considera más enfática. Por ejemplo se puede decir enfáticamente: How much time do you need? ¿Cuánto tiempo necesitas?

Recuerda: Siempre que hablamos de tiempo (que transcurre) en inglés solemos utilizar la expresión "how long".

Veamos ejemplos:

-¿Cuánto tiempo tardas en llegar a casa?  How long does it take you to get home?

How long does it take/ es una expresión muy difícil de aprender para los hispanoparlantes. Aquí tienes más información sobre la misma.

 -¿Cuánto dura la película? How long does the movie/film last?

- ¿Cuánto tiempo llevas trabajando en esta empresa? How long have you been working in this company?

- ¿Llevas mucho tiempo esperando? Have you been waiting long?

- No se tarda mucho en ir a ese restaurante. It doesn't take long to go to that restaurant.

- Perdóname que haya tardado tanto. Sorry I took so long.

-¿Cuánto tiempo te quedarás?  How long are you here for?
************

Otras formas de usar "long":

Mucho tiempo después = long after

- Hablé con él mucho tiempo después del problema. I talked to him long after the problem.

Hace mucho tiempo = long ago

- La vi hace mucho tiempo. I saw her long ago.

Todo el día (noche, año, meses) = All day long (night, years, months).

- Se pasan todo el día comiendo. They are eating all day long.

**************
"For long" en oraciones negativas puede significar "Poco tiempo".

Por ejemplo:

-I didn't see him for long. No lo vi mucho tiempo/ Lo vi poco tiempo.
- They didn't stay for long. Se quedaron poco tiempo.
*************

Recuerda: "Long" significa "largo" y "(cuánto) tiempo". Se suele utilizar "How long" para hablar de tiempo, no "How much time". Por ejemplo: ¿Cuánto tiempo vas a estar aquí? How long are you going to stay here? Imprimir

3 comentarios :

J.Antº. dijo...

Hola, ante todo enhorabuena por tu magnífico blog, no he encontrado en Internet ninguno que lo supere.
Mi pregunta es si la expresión "How long!" es correcta cuando queremos expresar algo así como "¡Cuánto tiempo! (sin verte)".
Muchas gracias

Mónica dijo...

Juan Antonio:

Gracias por el comentario.

Puedes decir:

Neutro:

I haven't seen you in a long time.
I haven't seen you for ages/in ages

Informal:

Long time no see you.

Saludos,

Anónimo dijo...

Muy buen blog (realmente es de mucha ayuda!!!). Tengo una duda: ¿cuando se usa el "long"para decir "anhelar"?.Veo que también se puede decir anhelando con "yearn for".

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...