

Pregunta:
¡Hola! Ante todo muchas gracias por mantener este estupendo blog, actualmente en mi trabajo uso diariamente el inglés y me es muy útil tu sitio!
Me motivé a escribirte porque tengo una duda persistente, y tú sueles explicar muy bien, cosa que no se encuentra fácilmente. Mi duda es con respecto al uso de las expresiones ALL, ALL OF, y EVERYTHING.
Es una tontería tal vez, pero de verdad creo que es un punto muy interesante que aun no tiene el blog, y me gustaría que explicaras su trasfondo gramatical de la forma tan sencilla y práctica que siempre lo haces.
¡Muchas gracias de nuevo!
********
Respuesta:
Responde nuestro colaborador, Adrián M.
1) Cuando se refiere a tres o más cosas, para enfatizar la acción.
I’ll take all three skirts - Me llevaré las tres faldas
2) Modifica al sujeto, pudiendo ir o con el verbo o con el sujeto mismo.
The people were all singing = All of the people were singing… - Toda la gente estaba cantando
3) Cuando utilizamos all como pronombre debe de ir delante del verbo principal.
The girls all left early - Todas las chicas marcharon temprano.
4) Después de pronombres usados como objeto.
She’s invited you all. - Os ha inviado a todos vosotros
I’ve made us all something to eat - Os he hecho algo de comer
5)Con adjetivos y adverbios.
You’re all wet - Estás todo mojado
She walked all round the town. - Caminó por toda la ciudad
Tell me all about your holiday. - Cuéntame todo sobre tus vacaciones
6) Puede utilzarse sin acompañar a un nombre para significar everything.
All that matters is to be happy. - Todo lo que importa es ser feliz
That’s all - Eso es todo
7) Cuando se refiere al sujeto de una cláusula, puede ir con el verbo en mitad de la oración.
We can all swim = All of us can swim.
8) Delante de nombres incontables y plurales.
All that water is cold - Todo esa agua está fría
9) En expresiones como: all of the week, all my family, all day, all night…
******
1) Delante de pronombres personales como “us, them, you…”
All of us left early = we all left early - Todos nosotros marchamos temprano
All of it went bad = It all went bad - Todo marchó mal
I love all of you = I love you all - Os quiero a todos vosotros
You’ve eaten all of it = You’ve eaten it all - Lo has comido todo
2)Delante de un determinante o de nombres propios, tanto “all” como “all of” son posibles.
She’s eaten all -of the cake. - Se ha comido todo el pastel
I’ve read all -of Shakespeare -He leído todo lo de Shakespeare
******
All flowers are beautiful (hablando en general) - Todas las flores son preciosas
All the flowers in the garden were beautiful – para especificar - Todas las flores del jardín eran preciosas
******
Para expresar “algunos pero no todos”
Not all the girls came to the party - No todas las chicas vinieron a la fiesta
******
1) Utilizamos all con una cláusula relativa con el significado de everything.
All that I have is yours = Eveything I have is yours - Todo lo que tengo es tuyo
2) Cuando se refiere a “the only thing”, sólo all es posible.
All he wants is more money for less work. - Lo único que quiere es más dinero por menos trabajo.
All I want is to pass the exam - Lo único que quiero es pasar el examen
3) Se utiliza all en algunas expresiones con el significado de everything:
Winner takes all -El ganador se lo lleva todo
4) All/everything con verbos singulares, pueden ser usados indistintamente:
All/everything I have belongs to you - Todo lo que tengo te pertenece
5) También se puede utilizar everything en frases como…
Como sujeto: Everything was delicious - Todo estaba delicioso
Como objeto: I liked everything about her - Me gustó todo sobre ella
Un saludo,
Adrián M.
Colaborador de “El Blog para Aprender Inglés”