Left - Missing (diferencias)






Pregunta:

Me gustaría tener claro cuando usar los verbos “left” y “missing”.Estoy echa un lío. Gracias.


*******

Respuesta:

Responde nuestro colaborador, Adrián Navarro.

“Left” es el pasado y participio del verbo “Leave” y se traduciría como “dejar” (dejé, dejado).



  • I've left my keys at home - Me he dejado las llaves en casa.
    Yesterday I left the laptop at the office - Ayer me dejé el portátil en la oficina.






  • “Missing” se utiliza como adjetivo, y se traduciría como “perdido”, “desaparecido”,” ausente”.




  • I don't know where is my brother, he is missing - No sé donde está mi hermano, está desaparecido.



  • In this sentence there is a missing word - En esta frase falta una palabra.






  • Espero haberte ayudado.
    Atentamente,
    Adrian Navarro. Imprimir

    0 comentarios :

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...