Able,unable, capable, incapable -not able (diferencias y usos)

¿Cuál es la diferencia entre "able" y "capable"?

Sólo un pequeño matiz entre ambas palabras, que a veces, es imperceptible. Veamos, ejemplos.

"Able" /eibol/ (haz clic en la palabra para saber cómo suena) es "ser capaz, o poder hacer algo", cualquier cosa.

Por ejemplo:
  • He is able to read and write.  
  • Él puede leer y escribir.

"Capable"/keipebol/ (haz clic en la palabra para saber cómo suena) implica una habilidad un poco más concreta.

Por ejemplo:
  • They are capable of running 100 metres in 30 seconds.
  • Son capaces de correr 100 metros en 30 segundos.
 Nota: Fíjate como detrás de "of" siempre el verbo debe ir en -ing.

  • Capable of crying = capaz de llorar
  • Capable of saying = capaz de decir
  • Capable of talking = capaz de hablar

Los antónimos de estas palabras son "unable" e "incapable".

Nuevamente, la diferencia entre "unable" e "incapable" es una cuestión de matiz.  (Haz clic en las palabras para saber cómo suenan. Recuerda: no debes leer inglés sin escucharlo antes)

"Unable" implica una incapacidad más genérica, mientras que "incapable" es más específica.

Por ejemplo:

  • I'm unable to attend that meeting. 
  • No puedo asistir a esa reunión. Incapacidad genérica, un problema me impide ir.
  • She incapable of solving her problems. 
  • Es incapaz de resolver sus problemas. Incapacidad específica, no quiere, o no puede resolver sus problemas por alguna causa.
 ¡Ojo! No es "uncapable".  Esta última palabra existe, pero se usa muy poco porque significa específicamente no poder hacer algo por impedimento físico. En cambio, "incapable" es más bien no poder hacer algo porque no quieres, o no tienes la ambición o deseo.


¿Cuál es la diferencia entre unable y not able?

"Unable"  y "not able" significan lo mismo "no ser capaz de".

Por ejemplo:

  • He is unable to read. Él no puede (no es capaz de) leer.
  • He is not able to read.  Idem.
Imprimir
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...