Observa, unos segundos, esta imagen:
Supón que el hombre de la imagen está pensado en cuándo envía su secretaria emails.
SIMPLE PRESENT TENSE
- Si piensa que ella envia los emails todos los días necesitará la estructura del "Simple Present Tense".
En español sería: Ella envía emails todos los días.
En inglés sería: She sends emails every day.
Nota: Fíjate en cómo se añade una -s al final de "send" porque es la tercera persona (He, She, It).
La estructura del Simple Present Tense es:
Sujeto + verbo en infinitivo o terminado en s/es
para la tercera persona + objeto
Ejemplos:
- Ellos hablan por teléfono los lunes. They speak by phone on Monday.
- Yo voy a Londres de vez en cuando. I go to London every now and then.
- Él lee el periódico a veces. He sometimes reads the news.
- Recuerda que para preguntar y negar con el presente necesitas el verbo auxiliar Do/Does.
- Recuerda que este tiempo expresa HABITUALIDAD (todos los días, a veces, nunca, siempre....).
- Recuerda también que en español usamos el presente para hablar ahora. Por ejemplo "¿Qué haces?" en lugar de "¿Qué estás haciendo?". En inglés esto NO se puede hacer. Si quieres hablar de ahora debes usar el "Present Continuous", no el "Simple Present Tense".
Más teoría y ejercicios sobre el Simple Present Tense. Te recomiendo hacer los tres niveles de ese unidad del curso gratuito.
PRESENT PERFECT
- Si piensa, que acaba de enviar un email, necesitará la estructura del "Present Perfect".
En español sería: Ella acaba de enviar un email, o, Ella ha enviado un email (suele ir sin referencia de tiempo).
En inglés sería: She has just sent an email. She has sent an email.
Esta forma me indica que la acción ha ocurrido hace muy poco tiempo.
La estructura del Present Perfect es:
Sujeto + have/has + participio del verbo principal + objeto
Ejemplos:
- Ellos ha hablando por teléfono. They have spoken by phone.
- Yo he ido a Londres. I have gone to London.
- Él leído el periódico. He has read the newspaper.
- Recuerda que para preguntar y negar con el present perfect debes invertir el orden de la oración afirmativa poniendo primero have/has + el participio del verbo, luego el sujeto y, por último el objeto. Así: Have they spoken by phone? ¿Han hablado ellos por teléfono?
- El participio del verbo principal es la tercera columna en los verbos irregulares, y la terminación -ed en los verbos regulares. En español son las terminaciones -ado-ido (trabajado, comido) y algunas formas irregulares como "visto"
- Recuerda que este tiempo es para hablar de acciones que han ocurrido recientemente. No se suele poner ninguna referencia temporal o se pone "recently, today, this morning".
- Recuerda que este tiempo también se utiliza para hablar de lo que has hecho o no has hecho en toda una vida. Por ejemplo: I have never been to Paris. Nunca he estado en París.
- Este tiempo es más difícil de comprender para quienes en español no utilizan el Pretérito Perfecto: "haber hecho algo". En general, podemos decir que hay muchas semejanzas entre el Pretérito Perfecto en español y el Present Perfect en inglés, aunque no son exactamente iguales.
Más teoría y ejercicios sobre el Present Perfect. Te recomiendo hacer los tres niveles de este curso.
SIMPLE PAST TENSE
- Si piensa que envió ayer el email, necesitará la estructura del "Simple Past Tense"
En español sería: Ella envió un email ayer.
En inglés sería: She sent an email yesterday.
La estructura del Simple Past Tense es:
Sujeto + verbo irregular en pasado/ o regular terminado en -ed + objeto
Ejemplos:
- Ellos hablaron por teléfono ayer. They spoke by phone yesterday.
- Yo fui a Londres el lunes. I went to London on Monday.
- Él leyó el periódico anoche. He read the newspaper last night.
- Recuerda que para preguntar y negar con el pasado necesitas el verbo auxiliar Did.
- Recuerda que este tiempo expresa acciones ocurridas en el pasado y acabadas.
- Recuerda también que suele aparecer con referencias temporales del pasado yesterday, last night, a month ago.
Más teoría y ejercicios sobre el Simple Past Tense. Te recomiendo hacer las siguientes 2 unidades de este curso.
Ahora compara los diferentes tiempos:
- She sends. Ella envía.
- She has sent. Ella ha enviado.
- She sent. Ella envió.
1. Ayer comimos pescado.
2. He visto muchas películas.
3. Ella envía paquetes todos los días.
4. ¿Has oído eso?
5. El nunca oye nada.
6. ¿Fuiste a Grecia?
7. ¿Dónde has estado?
8. Pienso en ello todos los día.
9. Ayer no pensé nada.
10. ¿Qué has pensado tú?
********
Soluciones:
1. We ate fish yesterday.
2. I have seen many films/movies.
3. She sends packets every day.
4. Have you heard that?
5. He never listens to anything.
6. Did you go to Greece?
7. Where have you been?
8. I think about it every day.
9. I didn't think about anything yesterday.
10. What have you thought? Imprimir
6 comentarios :
Muchas gracias. Hace unos meses que encontré tu blog y tengo que decir que estoy encantada, me ayuda mucho.
Gracias por tu labor, me cuesta aprender el inglés y siempre que tengo alguna duda entro a ver tu explicación porque son muy claras.Gracias y sigue con esto. Ánimo.
Gracias a ti por seguirnos.
Saludos
Tengo una duda desde hace tiempo.
Por ejemplo estoy hablando por la tarde de una accion que ocurrio esta mañana.
I sent an email this morning
Yo envie un email esta mañana
or
I have sent an email this morning
Yo he enviado un email esta mañana
si la accion esta acabada tendria que ser Past Simple, pero tal como lo has explicado es Present Perfect.
La diferencia que mencionas suele ser la diferencia entre el inglés americano y el inglés británico.
En inglés americano se suele decir:
I sent an email this morning. (Simple Past Tense)
En inglés británico se suele decir:
I have sent an email this morning (Present Perfect).
Saludos
Buenos días a tod@s, y a ti, Mónica, y enhorabuena por tu blog.
Tengo una duda, a ver si me la puedes solucionar.
Quiero decir en inglés: "He trabajado en esta empresa durante cinco años". Yo entiendo que tengo dos opciones:
1. Si ya no trabajo en esta empresa, sería una acción acabada, y diría: "I worked in this factory for five years". En este caso se podría decir también: "Trabajé en esta empresa durante cinco años (pero ahora ya no trabajo en esta empresa)"
2. Si aún trabajo en esta empresa, diría: "I have worked in this factory for five years". En este caso, se podría traducir también por "Llevo trabajando en esta empresa cinco años", o bien, "Hace cinco años que trabajo en esta empresa". ¿Se podría utilizar la forma progresiva del present perfect: "I have been working in this factory for five years"?
Por favor, ¿me puedes confirmar si los puntos anteriores son correctos?
Muchas gracias,
Yolanda
gracias,lo necesitaba para un examen ¡Me salvó!
Publicar un comentario