Curso TOEFL iBT patrocinado por Kaplan.
TOEFL WRITING
¿Recuerdas en qué consiste el Writing?
Sí, hay dos partes:
1 An Integrated Writing Task- Tienes 3 minutos para leer un párrafo corto (reading passage) de algún tema académico.A continuación escucharás un "lecture" (lección) corto relacionado con el tema. Deberás resumir lo que has escuchado y explicar cómo se relaciona con lo que has leído.
Aquí puedes nuevamente mirar un jemplo de pregunta y contestación del Integrated Writing Task que ya vimos en la Unidad 4.
2. An Independent Writing Task- Se te hará una pregunta y tendrás 30 minutos para redactar un "essay,"
Aquí tienes nuevamente un vídeo explicativo de ETS, sobre el Independent Writing Task (Question 2) que ya vimos en la unidad 4.
Errores comunes que cometen los hispanoparlantes al escribir en inglés
Es importante que adviertas tus errores al escribir. Obsérvalos con atención y comprueba si te reconoces en algunos de ellos. ¡No los cometas!
Incorrect
|
Correct
|
Meaning
|
I agree
|
Estoy de
acuerdo
|
|
According
|
According to
|
De acuerdo con
|
Thank you for
your
|
Thank you for
your understanding
|
Gracias por su
comprensión
|
The man was
|
The man was
cruel or harsh
|
El hombre era
cruel
|
We
|
We started the
course last summer
|
Empezamos el
curso el pasado verano- Wrong verb tense_
|
Peter worked
in their office too.
|
Pedro trabajó en su oficina también.
|
|
We don’t have
time-We haven’t got time
|
No tenemos
tiempo
|
|
He explained Peter
that was wrong (7)
|
He explained
to Peter what was wrong
|
Le explicó a
Peter lo que estaba mal
|
There are
|
There are
other things
|
Hay otras
cosas
|
I didn’t have
|
I didn’t have
any problems
|
No tuve ningún problema
|
People
|
People are
very busy
|
La gente está
muy ocupada
|
It has been
|
It has been a
long time since our last meeting
|
Ha pasado
mucho tiempo desde nuestra última reunión
|
We will meet
|
We will meet on Monday
|
Nos
encontraremos el lunes
|
(1) Es una traducción de "Estoy de acuerdo"- En inglés el verbo "agree" no va con el "to be" como en español
(2) Es una traducción de "comprensión"- La palabra correcta es "understanding".
(3) La traducción de cruel en inglés, es "cruel" o "harsh", no "hard".
(4) Cuando no se conocen los distintos tiempos verbales se suele recurrir al "Present Simple Tense".
(5) En español el orden de las palabras no es tan estricto como en inglés. Se comete el error porque se traduce palabra por palabra. Hay que tener en mente la estructura: Subject + verb+ object.
(6) Es una traducción literal de "No tengo tiempo". Es mejor decir: I don't have time.
(7) El verbo "explain" en inglés siempre lleva "to" cuando mencionamos a la persona a la que le explciamos algo.
(8) Others, cuando hace la función de adjetivo, no lleva "s" como "otros" en español. Solo lleva "s" cuando hace la función de pronombre personal. I said it others. Se lo dije a "otros".
(9) En inglés no se puede negar dos veces- Por eso la oración correcta es: I didn't have any problems.
(10) "People are", nunca "people
(11) Many time es la traducción literal de "mucho tiempo", lo cual es incorrecto. Lo correcto es "long time".
(12) Los días de la semana en inglés no llevan "the" delante.
Consejos para escribir mejor
A continuación veremos un vídeo con consejos para escribir mejor.
Luego, continuamos con una segunda parte.
Ahora a practicar
Aquí tienes un vídeo para practicar el "Integrated Writing Task. El texto que deberás leer antes de empezar el "lecture" está justo debajo del vídeo. El vídeo te dejará el tiempo previsto en el examen para que leas el texto.
Otro vídeo para practicar el "Integrated Writing Task". El texto, como en el caso anterior, esta debajo del vídeo. El vídeo te dejará el tiempo previsto en el examen para que leas el texto.
Aquí tienes un ejemplo de pregunta con modelo de respuesta para practicar el "Independent Writing Task". Te sugiero que intentes contestar a la pregunta SIN mirar la respuesta y después compares tu respuesta con la respuesta que se da en la página.
Otro ejemplo de pregunta con modelo de respuesta de "Independent Writing Task"
Puedes pedir qué te corrijan tus respuestas en Lang-8, a cambio de tu corregir el español.
Atención: Debes empezar por leer el "reading passage" que está justo debajo del vídeo.
**********
Si tienes dudas, ponlas en comentarios.
Hasta la próxima semana.
Ir a la Unidad 9 (siguiente)
Ir a la Unidad 7 (anterior)
Ir a la Unidad 1
*****
Mónica
Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook
Imprimir
0 comentarios :
Publicar un comentario