La diferencia entre history y story




Me he convertido en un máquina de hacer vídeos. Hoy os traigo uno sobre las diferencias entre "History" y "Story"

En inglés existen dos palabras para referirse a la palabra "Historia". Una palabra es "Story" y la otra es "History".

History: se refiere a la asignatura que estudias en el colegio o la Universidad.

Story: es una "historia" que cuentas a otros personas (relato, narración, cuento).

Dado que en español no existe una diferencia entre estas dos palabras, los alumnos se suelen equivocar con estas palabras y dicen

"History" cuando deberían decir "Story".

Por ejemplo:

-I want to tell you a history.  INCORRECTO Te quiero contar una historia. 
- I want to tell you a story- CORRECTO


UN CONSEJO: Dado que la palabra "Story" es más frecuente en el inglés hablado que "history". Acostúmbrate a decir "story" en lugar de "History" cuando hables y así acertarás la mayoría de las veces.

Puedes ver aquí el vídeo sobre las diferencias entre "history" y "story".


Mónica

Imprimir
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...