¿Qué son los "question tags"?

Pregunta:

¿Qué son los "questions tags" para qué se usan y por qué son tan difíciles de aprender?

**********
Nota: Contesta "Virginia Gruart" colaboradora de "El blog para aprender inglés"

Respuesta:

Las "questions tags", también llamadas "tag questions", son pequeñas preguntas que decimos al final de una oración (afirmativa o negativa) cuando queremos que nuestro interlocutor muestre acuerdo o desacuerdo, o bien para preguntar lo que no sabemos.

Equivalen a nuestro ¿no? ¿verdad? ¿no es así? ¿no es cierto? Y son muy comunes tanto en español como en inglés.

Normalmente se usan en el lenguaje informal, por eso se contraen.

Ejemplos:


-You are American, aren't you?Eres Americano, ¿verdad?

-She doesn´t work on Saturdays, does she? Ella no trabaja los sábados, ¿no?

¿Cómo se forman las "Question Tags"?

1) Verbo auxiliar + pronombre:

Para formar la "question tag" utilizamos los verbos auxiliares (be, have, do, will, would, can could, etc…) y a continuación el pronombre personal sujeto.

Ejemplo:


-Mary is at home, isn't she?




Excepción: con I am, hacemos la question tag, aren´t I?

-I am right, aren't I? (no: am not I) Tengo razón, ¿no?

-I am not mistaken, am I? No estoy equivocado, ¿verdad?

El auxiliar debe concordar con el verbo de la oración principal, es decir, si el verbo está en pasado, el auxiliar irá también en pasado.

-You liked the movie, didn't you? Te gustó la película ¿no?

2) La ley de los contrarios

En oraciones afirmativas, la question tag va en negativa:

- You speak English, don't you? Hablas inglés ¿no?

Y en oraciones negativas, la question tag va en afirmativa:

-You haven´t got a pet, have youNo tienes una mascota, ¿verdad?

Excepción: Cuando en la oración principal usamos palabras negativas como “nothing”, “no one”, “nobody”, “no” “never” “hardly” “scarcely” and “little” la question tag deberá ser afirmativa.

Ejemplos:

-Nobody likes the food, do they? A nadie le gusta la comida, ¿verdad?
- We´ll never forget that day, will we? Nunca olvidaremos ese día, ¿verdad?


Otras particularidades:

-Con “somebody” “anybody”, “nobody” “someone” “anyone”, “no-one”“everbody” “anyone”, la question tag llevará el auxiliar en plural y el pronombre sujeto "they", aunque en la oración el verbo esté en singular.

- Nobody knows what happened, do they? Nadie sabe lo que pasó, ¿verdad?
- Everybody wanted to go to the concert, didn't they? Todo el mundo quería ir al concierto ¿verdad?

-Con “everything”, “anything”, “nothing”, “something” ponemos "It" en la question tag.

-Everything is all right now, isn't it? Todo está bien ahora, ¿verdad?

Después de "let's", se coloca la "questión tag" "Shall we"

-Let's have a pizza, shall we? Tomemos una pizza, ¿no?

-"There" puede ser el sujeto en una question tag:

-There isn´t any rice left, is there?

-Con el imperativo,

En negativo ponemos la question tag "will you"? Y la orden se convierte en una petición cortés:

Ejemplos:

- Don't be late, will you? No llegues tarde, ¿vale?

En afirmativo ponemos la question tag "won't you?", y la orden se convierte en invitación:

-Have another piece of cake, won't you? Tómate otro trozo de pastel, ¿no?

¿Por qué son tan difíciles de aprender?

Esto depende de cada persona, lo que para algunos es difícil para otros puede no serlo y viceversa. También influye el hecho de que estas estructuras no se parecen en nada a las que nosotros usamos en español, y acostumbrados a decir ¿verdad? ¿no? es normal que nos cueste un poquito más aprender tantas variaciones en inglés.

Lo más importante es no desanimarse, y sobre todo saber que… ¡La clave está en la práctica!

Un saludo,
Virginia. Colaboradora de “El blog para aprender Inglés”

**************
Más sobre "questions tags"
Aquí puedes hacer muchos ejercicios sobre "questions tags".
Ejercicio 1
Ejercicio 2
Ejercicio 3 Imprimir

28 comentarios :

Pitufa dijo...

Muy buena explicación, solo faltaría aclarar bien que ponemos cuando no hay verbo auxiliar como aquí:
- Nobody knows what happened, do they?
¿De dónde sale el "do"?

ESTRABINSQUI dijo...

Yo tenía la idea de que "somebody" era singular de la misma manera que "people" es plural. De allí que digamos People are... y Somebody is...

No entiendo pues que las question tag finalicen en los casos en que utilizamos somebody, ...do they?

¿Me lo podrías explicar? Muchas gracias y disculpa las molestias.

Unknown dijo...

Pitufa:

EL "do" es el auxiliar que usamos para hacer la interrogación y la negación en presente simple, o en pasado "did". Tienes razón en que igual no queda muy claro,y estudiaré ampliarlo, muchísimas gracias por la observación.

Estrabinsqui:

Efectivamente somebody es singular y por eso decimos somebody is... pero en el caso de las question tags, "they" se utiliza para evitar tener que elegir entre "he" or "she". Por este motivo, porque no es lo común, aparece en el apartado de "otras particularidades"

Espero que te sirva.

Un abrazo,

Virginia. Colaboradora de "El blog para aprender Inglés"

hilda dijo...

Muchas gracias por el post, muy aclarativo :) Y tambien el blog en general lo descubrí hace poco y estoy encantada.

Saludos

adrian dijo...

Hola Josh:

"Of him I've heard"
"him I've heard of"

Son frases un poco complicadas de entender fuera de un contexto, si quieres expresar "de él he escuchado", o "he escuchado de él".

Existen otras opciones que talvez no nos van a hacer sonar como native speakers, pero no nos estaríamos arriesgando a cometer un error gramatical garrafal. Por ejemplo:

I've heard about him = He escuchado a cerca de él (es decir que me han hablado de él)

I've heard from him = De él escuché (quiere decir, que él me dio alguna información)

Espero que este todo claro

Adrian Obando "Colaborador de "El Blog para aprender inglés"

SILVIA dijo...

Tengo una duda cuando explicas la siguiente excepción:

"Excepción: con I am, hacemos la question tag, aren´t I?

-I am right, aren't I? (no: am not I) Tengo razón, ¿no?

-I am not mistaken, am I? No estoy equivocado, ¿verdad? "

¿En el segundo ejemplo, en vez de "I am not mistaken, am I?" no debería de ser "I am not mistaken, ARE I?"?

Eli dijo...

Hola tengo una duda, que no consigo entender. En relación a las Question tags, tengo entendido que existe una excepción:
"You have a Ferrari, don't you?"
No soy capaz de entender, porque cuando el verbo es Have, ponemos don't y no haven't????
Sin embargo, en otras frases, si que se usa el have you? o haven't you???
Me podriais ayudar? Muchas gracias!!!

Roberto dijo...

Hola Eli.

Soy Roberto, colaborador del blog.

No es una excepción. En ese ejemplo, "have" funciona como un verbo principal, igual que cualquier otro (sleep, read, write...) y, por lo tanto, en la correspondiente "question tag" se utilizará el auxilar "do" según las reglas explicadas en el post.

Cosa distinta sería que "have" formase parte de una tiempo verbal compuesto (como el "present perfect" o el past perfect"), en cuyo caso "have" funcionaría como verbo auxiliar, utilizándose por ello para formar la question tag. Ejemplo: You have played this game before, haven't you?.

Espero que te haya quedado claro.
Saludos,
Roberto.

Eli dijo...

Hola Roberto!!
Fantástico, me habia quedado atascada en este tema, y no habia manera de entenderlo.
Sí que es cierto, que en una pagina viene el have como excepción o quizas como caso inusual, igual que la 1ª per. del verbo Be, que también funciona distinto.
Bueno, sea lo que sea, gracias por el aclaramiento.
Os seguiré puesto que me parece muy bueno vuestro blog!
Muchas gracias!
Un saludo,

sebas dijo...

Exelente Explicacion Ya Pude Hacer La Tarea

Katyusca Bolibar dijo...

grasias por todo me as salvado la materia

Alba dijo...

Enhorabuena por la entrada! Todo me ha quedado clarísimo para ponerle tarea a la niña a la que doy clases! :)

Cristina dijo...

Teneis un buen blog. Está todo todo muy bien explicado. Gracias. :)

Neus dijo...

Estoy practicando la primera parte del writing del FCE y ¿podríais ayudarme a resolver esta duda que tengo?

Cual sería la question tag de esta frase?

It might be funnier and a great experience, might It not? or mightn't it?

Suena muy raro...

Muchisimas gracias de antemano.

Anónimo dijo...

Estoy feliz con este blog. Que bien les explico a mis hijos con vuestra ayuda
Mil gracias

Anónimo dijo...

Mario yonni hernandez velez 4 SyM 3
buena explicacion en cuanto a las tang question pero no entendi donde se utiliza los verbos que son auxiliares por ejemplo be have do would

Anónimo dijo...

ulises martinez ochoa 4sym1
yo entendi q las tags quuestins la utulisan para poder afirmar algo q talvz sabemos pero no estamos muy seguros de q cea berdad

Anónimo dijo...

MIGUEL ANGEL FONZALEZ GARCIA 4to SYM2
pues a mi en lo personal se me hace un tema interesante ya que es un tema nuevo que enpezamos a ver asi mismo son preguntas curiosas
ejemplo:YESTERDAY? WERE NOT IN TO HOME OR IF?

Anónimo dijo...

JOSE GUADALUPE MORENO RODRIGUEZ 4to sym 3
PUES LO QUE YO ENTENDI SON QUE SON PREGUNTAS DE MUCHA CURIOSIDAD QUE CASI SABES LA RESPUESTA PERO NO ESTAS SEGURO COMO EN EL EJEMPLO SIGUIENTE:DO YOU WERE NOT THE POOL OR IF?

Mónica dijo...

A todos los que preguntan que si los questions tags son para formular preguntas curiosas, les digo que sí, que también se pueden ver de esa manera.

Saludos,

Mónica

Unknown dijo...

Querubin 4sym2

Al parecer a mi si me quedo claro esto de que son los tag question o question tags: son preguntas adicionales que se hacen para ver si es cierto lo que sabe el que esta preguntando, ya que le pregunta lo que mas o menos sabe pero quiere estar seguro. eje: you have two dogs right? tienes dos perro ¿verdad? solo me falta apredenderme un poco las reglas de estructura pero esta muy bien explicado lo que son GRACIAS!!

Unknown dijo...

jose manuel pantoja 4sym2

esta bien explicado si entendi lo que son las tag quiestions son curiosidades que tiene la gente para ver si es correcto lo que saben sobre algo como donde dice: -Everything is all right now, isn't it?

Unknown dijo...

Como hago en las oraciones que comienzan con I know, I say, etc. Como por ejemplo esta: I know she often has lunch with you, ________? Gracias

Mónica dijo...

Para poder hacer este question tag tienes que fijarme a quién se está refiriendo el "I know, I say...."

En el ejemplo que me pones "I know" se refiere a "She" y el verbo que sigue es "has" (de "to have lunch"- comer). Es "has" porque es tercera persona.

Mira esto:

-I have lunch- 1era persona
-you have lunch- 2da persona
-She/he/it HAS lunch---> Esta es la tercera persona.

++++++ Si es tercera persona (She/He/it) y el verbo NO ES TO BE, NI MODAL VERB, entonces el question tag se hace con DOES.

Así:

-I know she often has lunch with you, DOESN'T she?

Es DOESN'T (negativo) porque siempre lo tienes que poner al contrario de lo que dice la oración principal.

Si la oración principal es positiva, como es el caso de tu ejemplo, entonces, el question tag será NEGATIVO.

Te pongo un ejemplo de lo contrario.

-I know she doesn't have (negativo) lunch with you very often- DOES (positivo) she?

Para resumir. Para saber qué poner en el question tag, debes fijarte:

1) En la persona a que se está refiriendo I know, I say- She, he, they????
2) En el tipo de verbo que va detras de esta persona:

- to be- El question tag será con el "to be" siempre.
- modal verb- El question tag será con el modal verb siempre.
- otros verbos (go, work, etc.) en este caso el question tag es siempre DO/DOES/DID
- en el tiempo verbo- (el question tag irá en el mismo tiempo verbal, pasado, presente) etc.

SALUDOS,

Anónimo dijo...

Hay un error en la traducción de :"You haven´t got a pet, have you".

La traducción correcta es: No tienes mascota, ¿verdad?

o también:

No tienes mascota, ¿no?

Mónica dijo...

Tienes razón, ya la hemos corregido.

Muchas gracias!!!

Un saludo

Anónimo dijo...

hola, no entiendo porque a veces varia el question tag cuando la frase contiene el verbo have/has como en los siguientes ejemplos.

"Jane has her car, hasn't she?"
"You have a Ferrari, don't you?"

MUCHAS GRACIAS!!

Mónica dijo...


La posibilidad de hacer el question tag con "has" o "have", como se ve en el ejemplo que pones, existe en el inglés británico. En inglés americano, solo se hace con "Do" o "Does".

Por tanto, en inglés americano sería "Doesn't she".

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...