Sólo un pequeño matiz entre ambas palabras, que a veces, es imperceptible. Veamos, ejemplos.
"Able" /eibol/ (haz clic en la palabra para saber cómo suena) es "ser capaz, o poder hacer algo", cualquier cosa.
Por ejemplo:
- He is able to read and write.
- Él puede leer y escribir.
"Capable"/keipebol/ (haz clic en la palabra para saber cómo suena) implica una habilidad un poco más concreta.
Por ejemplo:
- They are capable of running 100 metres in 30 seconds.
- Son capaces de correr 100 metros en 30 segundos.
- Capable of crying = capaz de llorar
- Capable of saying = capaz de decir
- Capable of talking = capaz de hablar
Los antónimos de estas palabras son "unable" e "incapable".
Nuevamente, la diferencia entre "unable" e "incapable" es una cuestión de matiz. (Haz clic en las palabras para saber cómo suenan. Recuerda: no debes leer inglés sin escucharlo antes)
"Unable" implica una incapacidad más genérica, mientras que "incapable" es más específica.
Por ejemplo:
- I'm unable to attend that meeting.
- No puedo asistir a esa reunión. Incapacidad genérica, un problema me impide ir.
- She incapable of solving her problems.
- Es incapaz de resolver sus problemas. Incapacidad específica, no quiere, o no puede resolver sus problemas por alguna causa.
¿Cuál es la diferencia entre unable y not able?
"Unable" y "not able" significan lo mismo "no ser capaz de".
Por ejemplo:
- He is unable to read. Él no puede (no es capaz de) leer.
- He is not able to read. Idem.
0 comentarios :
Publicar un comentario