What do you do? Significado


¿Sabes qué significa "What do you do?" [uat du iu du]?

Extraña pregunta ¿verdad? porque aparece dos veces el verbo "do".

En el primer "do" hace la función de verbo auxiliar y no tiene traducción al español. El segundo "do" es verbo principal y significa "hacer".

Por tanto, "What do you do? significa: "¿Qué haces? o ¿ A qué te dedicas? ¿Cuál es tu trabajo/profesión?

También puedo utilizar "What do you do? para referirme a lo que "haces habitualmente". Por ejemplo:

- What do you do on Tuesdays?¿Qué haces los martes?
- What does she usually do when he is not here? ¿Qué hace ella generalmente cuando él no está aquí? Nota: ¿Te fijas que hay habitualidad, es decir, que me refiero la acción de "hacer" en general?

¡Cuidado! Si quieres decir "¿Que haces?" queriendo decir: ¿Qué estás haciendo?, entonces, debes decir:

-What are you doing?--> El verbo "do" siempre terminado en -ing.

¿Por qué no puedo preguntar " What do you do" en este caso?

Porque el "present tense" en inglés expresa habitualidad, lo que se hace regularmente (a veces, nunca, siempre...). Para hablar de ahora mismo debo utilizar el "present continuous", nunca el "present tense". ¿Entendido?

Entonces:

- What do you do? ¿A qué te dedicas?
- What are you doing? ¿Qué estás haciendo? o ¿Qué haces ahora?

La contestación a "What do you do?" puede ser, por ejemplo:

- I'm a teacher. Soy profesor.
- I'm a journalist. Soy periodista. Nota: Cualquier profesión o trabajo.

Y la contestación a: "What are you doing? puede ser, por ejemplo:

- I'm working. Estoy trabajando. Nota: Se entiende "ahora mismo".
- I'm reading. Estoy leyendo.





Para recapitular: What do you do? significa ¿A qué te dedicas? Si quieres preguntar ¿Qué estás haciendo? Debes preguntar: What are you doing?


Ahora, ponte a prueba y traduce las siguientes oraciones (no hagas trampa, mirando las respuestas antes de tiempo):


- Él está cocinando.
- ¿A qué se dedica ella?
- ¿Qué hacemos nosotros? (ahora)
- ¿Por qué no se dedica (él) a otra cosa?
- ¿Qué haces todos los sábados?
- ¿Sabe él qué hacer?
- ¿A qué te dedicas tú?


****
- He's cooking.
- What does she do?
- What are we doing?
- Why doesn't he do something else?
- What do you do every Saturday?
- Does he know what to do?
- What do you do?

El blog para aprender inglés

© Mónica T.Stocker, 2009

Imprimir

26 comentarios :

Cele88k8 dijo...

jaja no sabia q eran diferente las dos frases :P incluso pensaba q "what do you do" era algo asi como decir "q andas haciendo" osea como si fuera un saludo pero d forma coloquial xP q bruta q soy jaja xD

Rσ ★ dijo...

Sigo sin entender en que ocaciones debo usar el do. Por ejemplo hay una frase que es: Why do I do this? a mi entender es Porque hago esto? si no estoy equivocada. Y en que otras oportunidades lo tengo que emplear? Gracias

Monicats dijo...

Ro Sí, efectivamente "Why do I do this? ¿Por qué hago esto?

El primer "do" es el verbo auxiliar que se utiliza para preguntar en presente y el otro "do" es verbo principal y significa "hacer".

Saludos,

Mónica

Unknown dijo...

monica: excelente página para aprender ingles. Felicitaciones desde Venezuela. Camilo E.

Anónimo dijo...

muy bueno!!!

Creaciones Magualita dijo...

Excelente pag. estoy apenas en el basico y me ayuda mucho a entender. Felicidades

Osvaldo Castillo dijo...

esta pregunta como se hace ..

what are you doing after class today?

what do you do after class today?

cual es la correcta?

Mónica dijo...

Olvado:

Ambas preguntas son correctas, pero significan algo diferente.

What are you doing after the class? Significa ¿Qué haces después de la clase (en el momento presente)?

Respuesta: I'm going home. Voy a casa (es lo que tengo pensado hacer inmediatamente después).

Si te fijas he contestado en "present continuous".

What do you do after the class? Significa: ¿Qué haces GENERALMENTE después de clase? (no en el momento presente). Puede ser diferente cada día.

Respuesta: On Mondays I go home and on Tuesdays I go to work...

Los lunes voy a casa y los martes voy a trabajar (por ejemplo).

Si te fijas he contestado en present tense.

Espero haber aclarado tu duda.

Saludos, M,

Mónica dijo...

Osvaldo:

Se me olvidaba. Si pones al final "today", la repregunta debe hacerse en Present Continuous porque se refiere al momento presente.

Sería What are you doing after the class today?

La segunda es incorrecta con today

Saludos, M,

Anónimo dijo...

esta buena este blog

Anónimo dijo...

Muchas gracias por este blog, es justo lo que necesitaba,es como ver la luz al final del camino.
Os felicito y espero algun dia dominar esta lengua para mi tan dificil!

Anónimo dijo...

gracias esta cool . te pasaste

ERC dijo...

Entonces la pregunta What do I do? esta bien dicha o esta mal?

Reever dijo...

Woah!~~ Que buen blog, me h encantado bastante. Apenas estoy aprendiendo inglés básico, y valla que es un rollo, todos los presentes y pasados xD, y ahora refresco conocimientos que hacen que escriba mal las cosas xD. Entré buscando la diferencia entre so y too, y ahora...
Muy bueno Blog! Felicidades! ^^

Unknown dijo...

¿sería posible publicar un artículo relacionado con todos los usos de "How do you do?" ?
Por lo que he leido, también se traduce como "Un placer conocerte" en una presentación formal, me gustaría saber qué mas traducciones tiene. Gracias

Anónimo dijo...

Esta buenisima

Unknown dijo...

Buen, quisiera que me digan que significa how do you do?, estoy confundida, ya que leé que significa cómo estás?, pero también leí que significa en un lenguaje formal es un placer conocerte en una presentación. Saludos cordiales

Mónica dijo...

How do you do? significa ¿Cómo está usted?

Es una forma formal de preguntar generalmente utilizada con personas que NO conoces.

Para el caso de personas que conoces, entonces es:

How are you doing?

Aunque hay muchas otras formas de decir lo mismo, con mayor, o menor grado de formalidad.

Por ejemplo:

What's up?
What's new?

etc.

Saludos,

Mónica

Unknown dijo...

Excelente aclaratoria,siempre reviso tu blog cuando tengo dudas y gracias por contestarnos.

Anónimo dijo...

Como le digo a una persona que no se inglés

Anónimo dijo...

Buenos días, interesante este artículo, estoy empezando a estudiar ingles y quisiera saber si cuando se pregunta con Who, se responde con el verbo auxiliar ya que en la pregunta no se utiliza ni does ni do sino que en el verbo se coloca la s o dependiendo de la palabra.

Mónica dijo...

En las preguntas con "who" estamos buscando el SUJETO PERSONA, es decir, saber quién hizo, o no hizo, algo.

Por tanto, la contestación será con el sujeto persona, no con el auxiliar.

Por ejemplo.

-Who broke the glass?

-¿Quién rompió el vaso?

-He broke the glass.
-Él rompió el vaso.

Como ves, es igual que en español.

Incluso si hay un auxiliar para enfatizar la pregunta, la respuesta sería igual.

Por ejemplo:

Who did brake the glass?
¿Quién narices rompió el vaso? Enfatizando que quieres la respuesta ya.

He did it. Él lo hizo.

Recuerda que en este caso "did", no es auxiliar, si no verbo principal "hacer".

Espero haberte aclarado la duda.

Saludos,

Mónica

Lewis dijo...

Muy buena explicación, muchas gracias

Anónimo dijo...

saturdays/do/do/you/on/usually/what como queda la oracion

Anónimo dijo...

Respuesta a
saturdays/do/do/you/on/usually/what como queda la oracion

What do you do on Saturdays?

El orden para hacer preguntas en tiempo presente es:

-WH Question + Do/ Does + Subject + Verb + Complement ( Predicado )
What do you do on Saturdays?

¿ Qué haces los sábados?

**Cuando la pregunta tiene un adverbio de frecuencia ( Frequency adverb ) éste va colocado así:

-WH Question + Do/ Does + Subject + Frequency adverb + Verb + Complement ?

What do you usually do on Saturdays?

¿ Qué haces tú usualmente los sábados?

Unknown dijo...

Hola Mónica espero esté bien. Tengo una duda porque se usa what does the constitution do? En español es que hace la constitución pero no entiendo ese uso del does y el do al final . Gracias de antemano.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...