I have reason- I'm right


Borra esta expresión de tu cabeza: "I have reason." puesto que no existe en inglés con el significado de "tener razón". Se trata de una expresión creada por el Spanglish, la traducción literal de "tengo razón."

Para decir: Tengo razón debes decir:

-I'm right [am rait]. Yo tengo razón.
-You are right. Tú tienes razón
-He is right. Él tiene razón.
-She is right. Ella tiene razón.
-It is right. Es correcto.
-We are right. Nosotros tenemos razón.
-They are right. Ellos tienen razón.

Menos mal que a nadie se le ha ocurrido todavía decir: I'm equivoque o algo semejante para decir: Yo estoy equivocado. ¿Cómo se dice en inglés "estoy equivocado"? Sí, I'm wrong. [am rong]



Recuerda: Tengo razón: I'm right.[am rait] Nunca digas: I have reason. Estoy equivocado: I'm wrong.[am rong]


Ahora a practicar.

Traduce las siguientes oraciones:

- Ella siempre tiene razón.
- Tú nunca tienes razón.
- Él me dijo que yo tenía la razón.
- Tú estás equivocado.
- El nunca ha tenido la razón.
- Nosotros no tenemos la razón.
- ¿Por qué siempre crees que tienes la razón?


-------

- She is always right.
- You are never right.
- He told me I was right.
- You are wrong.
- He has never been right.
- We are not right.
- Why do you always think you are right?


El blog para aprender inglés
© Mónica T.Stocker, 2009 Imprimir

7 comentarios :

Erwin del Cid dijo...

Hola Monica.
Te felicito por tu clase de ingles. A mi parecer es una excelente forma de aprender ingles sin maestro. Te cuento que a mi me cuesta un poco aprender, no solo el ingles si no que muchas cosas mas, pero soy persistente hasta que cumplo con mi objetivo. Lo que me cuesta bastante, es entenderle a las personas cuando se estan comunicando conmigo en ingles. Pero ya estoy practicando con la television y musica en ingles. Otra cosa que me pasa es que cuando me hablan me pongo nervioso y no me brotan las palabras para contestar. Por supuesto que no se ingles perfectamente, practicamente estoy empesando, estoy en ejercicio numero 10 de tu clase y me se todo el vocabulario hasta ahi. De nuevo felicitaciones y sigue adelante por que es un trabajo excelente.

Anónimo dijo...

! Te felicito por tu blog ! Ayuda a depurar muchísimo . Sobre todo cuando te lo haces todo tu por tu cuenta . :)

rnstux dijo...

Orales..que buen blog encontre..felicidadess!!

Cele88k8 dijo...

muy bueno el post xD

Adri S. dijo...

Muchas felicidades por tu blog y en especial en esta entrada que me evitó a dar el patinazo en mi trabajo para inglés.
Gracias

Richardus dijo...

En realidad esa expresion si existe, pero con un significado diferente.

Have a reason (reasons) significa tener motivos para algo, por ejemplo

She's got reasons to believe / I have reasons to complain etc.

Unknown dijo...

Excelente!!! Que pedagógico es tu blog..

Felicidades

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...