¿Cómo debo usar el "too"?
Por ejemplo, cuando digo: "Nice to meet you too"
Pero, también en "too much", entonces ¿no significa lo mismo?
**********
Respuesta
"Too" al final de una frase y "too" junto a "much" no significan lo mismo. Presta atención.
Por tanto, en un dialogo entre dos personas se puede decir:
- Persona 1: "Nice to meet you. Encantado de conocerlo.
- Persona 2: "Nice to meet you too." Yo también estoy encantado de conocerlo.
Por ejemplo.
- That's too much. I don't want it. Eso es demasiado. No lo quiero.
- He put too much sugar. Él puso demasiado azúcar.
Recuerda: Ejemplos: - He can work too. Él también puede trabajar. - They learned English too. Ellos también aprendieron. - We said it too. Nosotros también lo dijimos. Consejo: Para decir "también" es mejor utilizar "too" que "also" porque "too" siempre va al final de la oración "also", en cambio, va en medio de la oración junto al verbo. También es posible decir: "as well" y ponerlo al final de la oración pero es menos frecuente en inglés americano. Para decir demasiado debes poner "too" junto a "much" así: - He drank too much. Él bebió demasiado. - You are working too much. Tú estás trabajando demasiado - Isn't she talking too much? ¿No habla ella demasiado? |
*******
A practicar.
Ejercicios para avanzados.
Traduce las siguientes oraciones:
- Ellas estudian demasiado.
- Dilo tú también.
- Eso es demasiado.
- Ellos también comen.
- ¿No estás tú trabajando demasiado?
- Hazlo tú también.
****************
- They study too much.
- Say it too.
- That is too much.
- They eat too.
- Aren't you working too much?
El blog para aprender inglés
© Mónica T.Stocker, 2009
- Do it too. Imprimir
2 comentarios :
Creo que el too que se debería explicar es el de "demasiado", en lugar de el de "también".
Así no tiene mucha coherencia
No tiene cojerencia la explicación, deberías explicar cuando utilizar too y too much, pero ambas expresiones relacionadas a "demasiado".
Publicar un comentario