domingo, abril 26, 2009

Anything - Everything (diferencias)

Pregunta

Quisiera que me aclararas cual es el uso correcto de estas dos palabras: Anything - Everything.

Gracias. Adriana


******************
Respuesta:

Contesta Virginia Gruart "Colaborador de "El blog para aprender inglés".

Hola Adriana:

Para responder a tu pregunta, voy a utilizar primero un ejemplo donde ambas palabras coinciden en una misma frase, es un párrafo de una canción de los hermanos Hanson. Escúchala aquí.

"I love you more than anything,
Than anything, I do.
And I'd give anything and everything
I have just to be with you."

"Te quiero más que a nada
más que a nada
y daría cualquier cosa y todo
lo que tengo solo por estar contigo.
"


En la tercera línea nos encontramos a "anything" y "everything" juntos en una frase afirmativa. ¿En qué se diferencian?


Veamos,
"anything" establece una distinción: de todo lo que tengo, te daría "cualquier" cosa que me pidieras.

Con "everything" no hay distinciones, lo daría "todo" con tal de estar contigo.

En cuanto al uso correcto, puedes utilizar "everything" en frases

  • Afirmativas:
-como sujeto: "Everything she does is really funny". Todo lo que hace es muy divertido.

-como objeto:"I liked everything about the movie: the story, the music and the actors". Me gustó todo de la peli, la historia, la música y los actores.

  • Negativas: "I don´t usually believe everything he says", No me suelo creer todo lo que dice.

  • Interrogativas: "Have you got everything you need for the trip?" ¿Tienes todo lo que necesitas para el viaje?

Lo importante es tener claro el significado. (everything = todo)



Anything, por su parte, se puede usar en frases:

  • Afirmativas:

-como sujeto: "Anything you can do will be of great help". Cualquier cosa que puedas hacer será de gran ayuda.
-como objeto, "He´d give anything to be with her". Daría cualquier cosa por estar con ella.

  • Interrogativas: "Is there anything to eat in the fridge?", ¿Hay algo para comer en la nevera?

  • Negativas: "She didn´t say anything about the party". Ella no dijo nada sobre la fiesta.

Lo importante es tener claro que el significado varía según el tipo de oración. (anything = + cualquier cosa, ? algo, - nada)



Espero que te sirva.

Un saludo,

Virginia. Colaboradora de "El blog para aprender Inglés"

Imprimir

4 comentarios :

pepe diaz dijo...

Y la diferencia entre 'nothing' y 'anythinh' para decir nada?
Gracias

virginia dijo...

Hola Pepe:

Para decir nada, como en la frase "No tengo nada" tenemos dos opciones:
1) Usar el verbo en afirmativo "have", y entonces usar nothing. "I have nothing"
2) Usar el verbo en negativo "don´t have" y entonces usar anything. "I don´t have anything"

En ambos casos nothing y anything equivalen a "nada". Lo que ocurre es que en inglés, al contrario que en español, no se puede hacer una doble negación.

Tiene su lógica, ya que cuando en español decimos "no tengo nada" en realidad lo que estamos diciendo es que tenemos algo.

Espero haber aclarado tu duda.

Un saludo,

Virginia.

Tere dijo...

me ha gustado mucho esta entrada, estaba buscando las diferencias entre anything and nothing porque me tienen liada,pero ya veo que lo has aclarado.
esta claro que me pasare mas por aqui!

un besin

Anónimo dijo...

Que bueno está este blog.entendí todas las explicaciones:)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...