viernes, octubre 30, 2009

On upon (diferencias)


Upon más formal que on


La preposición "upon" (escucha cómo suena "upon" y mira sus significados aquí) es una versión más formal de la preposición "on". Ambas pueden ser utilizadas alternativamente en algunas ocasiones. No obstante, la utilización de "upon" en la mayor parte de las circunstancias dará a la frase un aire anticuado o solemne. Por ello, debe evitarse su utilización en inglés informal.

Si nos referimos a la situación de un objeto "on" puede ser reemplazado por "upon" si uno desea ser más formal. Por ejemplo: "The apple is on the table" . "La manzana está sobre la mesa", puede ser reemplazado por: "The apple is upon the table". Aunque esta última frase suena bastante anticuada.

Expresiones temporales


En el caso de expresiones temporales tales como: "to be on time". Ser puntual, "on" no puede ser reemplazado por "upon" ya que es un uso tan anticuado que ha desaparecido.

Otro ejemplo es la expresión "On the day I was born". "En el día en que nací" nunca podría ser sustituido por "Upon the day I was born" en inglés moderno.


Sentido académico o técnico



Upon
Se utiliza en ocasiones para expresar sentimientos abstractos, y para dar un sentido más académico o técnico a la frase en cuestión.


Por ejemplo:


- He based his argument upon a false premise. Basó su argumentación en una premisa falsa, suena más académico que "He based his argument on a false premise", aunque ambas frases significan básicamente lo mismo. Ambos usos se ven con frecuencia y son correctos.


Expresiones que llevan upon




También hay ciertas expresiones coloquiales que casi siempre llevan la preposición "upon" y que sonarían raras con "on".

Algunos ejemplos:




  • Once upon a time . Érase una vez.




  • Upon my word! En mi honor.




  • Incumbent upon. Incumbirle a alguien.




  • It's almost upon us", para referirse algo que es inminente: "Casi está encima de nosotros".







  • Para concluir, estas palabras significan lo mismo, pero no se utilizan del mismo modo y generalmente no pueden ser utilizadas alternativamente sin cambiar el sentido, o incluso el significado de la oración.


    Joey Rubin


    Profesor de inglés de Ebpai
    Colaborador de "El blog para aprender inglés"









    Imprimir

    2 comentarios:

    cpcarlos dijo...

    Gracias por este tema y la explicacion, tenia mucho tiempo buscando una buena explicacion.

    Saludos

    Anónimo dijo...

    Gracias muy buena aportacion!

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...