Pregunta:
A veces encuentro que en frases como está "He had to earn money by
singing on street corner", aparece la partícula "by" y no entendiendo porqué
se coloca el "by" . La frase traducida es "tenía que ganar dinero cantando
en las calles", pero ese "by" no se qué función tiene porque no se traduce, ¿verdad?.
Gracias de antemano.
Un saludo.
******
Respuesta:
Responde nuestra colaboradora, Mariela Starc.
Hola Francisco:
Cuando un verbo va precedido por una preposición se usa en su forma de gerundio.
Por ejemplo:
Es cierto, en algunos casos la preposición no se traduce y se usa directamente el gerundio.
Por ejemplo:
¡Saludos!
Mariela Starc
Colaboradora de “El Blog para aprender inglés”. Imprimir
6 comentarios :
Creo que esta pregunta va más dirigida a los distintos usos de 'by' que a la traducción o no de las preposiciones:
* Para decir cómo alguien hace algo.
- The burglars got into the house by breaking a window.
* Para decir cómo alguien viaja.
- He usually goes to work by bus. (but 'on foot')
* En las pasivas, para introducir el complemento agente.
- Have you ever been bitten by a dog?
* Como sinónimo de 'beside, next to'.
- You can sit by me. (= next to me)
* By + pronombre reflexivo.
- I did it by myself.
* By (+ a time) = not later than
- We have to be home by 8 o'clock.(at that time or before)
Aprovecho para decir que éste es un blog fantástico, y que es un gran gesto por tu parte hacer esto gratis.
Exelente...muchas gracias a los blogeros
Aprendemaos algo de español también, se escribe excelente, no exelente.
Segun lo que se explica aca en que ocaciones se utilzan bi o is por que los dos son ser o estar?
gran explicacion! great! :)
como poder comprender la fonetica
del ingles b
Publicar un comentario