
Pregunta:
Hola, tengo una duda acerca de dos frases muy parecidas y parece ser
que quieren resistírseme.
Son estas dos:
- Children go to school every day
- My mother is going to the school to speak to my teacher
El motivo de mi pregunta es porque en una usamos el articulo
determinado "the" y en la otra no se utiliza, practicamente las veo
muy parecidas y no se darles una explicacion.
******
Respuesta:
Responde nuestro colaborador, Roberto Reboredo.
Hola Francisco.
Sabemos que la regla general en inglés dice que utilizaremos "the" cuando
queremos determinar o concretar un sustantivo, no utilizándolo en los casos
de generalización.v
Pues bien, en inglés existe una serie de sustantivos en los que la
utilización o no de "the" responde a otro criterio. Son los siguientes:
Vamos a verlo con tus ejemplos:
En este caso, utilizamos "school" sin "the" porque los
niños acuden a la escuela como alumnos, del mismo modo que si yo acudo a una
escuela como profesor, tampoco utilizaré "the".
Sin embargo, cuando alguien acude a la escuela como algo ajeno a ella o para
ejercer una actividad distinta a aquello para lo que teóricamente está
pensada una escuela, entonces utilizaremos "the".
profesora, no va ni a estudiar ni a enseñar), sin embargo:
aprender, que es para lo que se hacen escuelas).
Pero, lógicamente, un alumno puede ir a la escuela no sólo en calidad de
tal, sino simplemente porque ha quedado allí con sus compañeros. De nuevo
tenemos que tener en cuenta si estamos considerando el "ir a la escuela"
como una actividad o bien como un lugar físico en donde hacer algo ajeno a
aquello que normalmente se hace en una escuela. En el primer caso no
utilizaremos "the"; en el segundo, sí. Ejemplos:
clases, que para eso están).
amigos o para ver la fecha de un examen).
De la misma manera, diremos:
Imagínate ahora que antes de meterme "in prison" por robo, el policía que me
detuvo me hubiese herido. Me hubiesen llevado "to hospital" a curarme, a
operarme, etc. Para eso están los hospitales.
Pero fue a mi profesor, al que también visité "in the prison" y que me hizo
ir "to the church" a devolver el dinero, a quien fui a ver "to the hospital"
porque fue a él a quien hirió el policía.
Espero haber aclarado tu duda.
Un saludo,
Roberto Reboredo
Colaborador de “El blog para aprender inglés”
www.ebpai.com
Más sobre "¿Cúando usamos "the?"



1 comentarios:
WOW THANK SO MUCH FOR RESPONDING THESE QUESTIONS. THEY ARE VERY GOOD ANSWERS AND OF COURSE THEY HAVE HELPED ME A LOT. BEFORE THIS I HAD NOT UNDERSTOOD THE EXACTLY DIFFERENCES BETWEEN THEM . CONGRATULATIONS FOR YOUR EXCELLENT JOB.
WILLY
Publicar un comentario en la entrada