Negative inversion






Pregunta:

Quisiera darte las gracias por la magnífica labor que hacéis, y preguntar otra duda que tengo. En un examen modelo del CAE advanced, me aparece la siguiente oración: I don´t want to be disturbed at all this morning!

Tengo que, con otras palabras, modificar la oración de forma que mantenga el mismo significado. La palabra pista que me dan es ACCOUNT. La solución es:

On no account am I to be disturbed this morning.

El "on no account" lo entiendo, pero ¿a que estructura gramatical corresponde "am I to be disturbed"?

Gracias.


*******

Respuesta:

Responde nuestro colaborador, Roberto Reboredo.

La estructura gramatical que nos comentas se llama "negative inversion".

Existen ciertas expresiones (adverbios y locuciones adverbiales con significado negativo), que pueden ir colocadas al principio de la oración para enfatizar la negación. Cuando esto sucede, se produce una inversión sujeto - verbo. Por otra parte, si en una oración así construida no hubiese verbo auxiliar, se utilizarán do/does o did según corresponda, como si se tratase de una oración interrogativa.

Algunas de estas expresiones, además de "on no account" son:

- At no time

- Rarely / seldom

- Under no circumstances

- Nowhere

- Nobody

- Never

- Not (not a thing, not a person, etc)

- No sooner... than...

- Not only... but also

- Only (antes de adverbios de tiempo)

- Little, few, so, such (cuando no aparecen seguidos por un sustantivo)

Ejemplos:

  • Not a single word did he say about that.


  • Never have I seen such a terrible fight.


  • Under no circumstances of any kind will any personal information be given to...


  • Little did he know what was to come.


  • Espero haberte ayudado.

    Un saludo.

    Roberto Reboredo

    Colaborador de “el blog para aprender inglés” Imprimir

    3 comentarios :

    cpcarlos dijo...

    Me parece muy importante el tema, me gustaria que lo explicaran mas a detalle para los que estamos aprendiendo. Se les agradece, gran trabajo el que realizan.

    Alfonso dijo...

    Hola
    Ante todo quería agradecerles todo el trabajo que realizan y el esfuerzo que realizan. Estudiando el tema del uso de los auxiliares en la inversión me ha parecido entender que si la frase original no tiene auxiliar siempre tiene que ponerse do/does/did según corresponda. Sin embargo me he encontrado con la frase "in the doorway stood her father". No entiendo porqué no es "in the doorway did her father stay". Hay, por lo tanto, algunas excepciones? gracias de antemano

    Mónica dijo...

    Hola Alfonso:

    Los verbos auxiliares "do, does, did" se utilizan para PREGUNTAR y NEGAR.

    Por tanto, si tenemos una afirmación como: Her father stood in the doorway", NO se pone ningún auxiliar porque no es una ni una pregunta, ni una negación.

    Ahora bien, existe una excepción a esta regla (que viene citada en la entrada de arriba) y es que si se quiere ENFATIZAR una afirmación se puede poner "DO, DID o DOES".

    -Ella sí que hizo los deberes. She DID do her homework.

    Igualmente, podemos decir:

    Her father DID stay in the dooway.


    Este último ejemplo, me suena mucho mejer así y no, al contrario, como lo tienes tú.

    En tu ejemplo no figura el "DID" porque no se está enfatizando la afirmación.

    Espero haberte aclarado el tema.

    Saludos


    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...