Most - The Most (diferencias)





Pregunta



Antes de nada, mis felicitaciones al blog, porque me ha ayudado bastante con mi aprendizaje de inglés.

Mi duda es, ¿cuál es la diferencia al usar “most” y “the most”

De antemano, gracias.

Atte.

Sandra


***********

Respuesta:

Responde nuestro colaborador, José Joaquín Lacárcel.

Hola Sandra.

Tu confusión radica en la duda de uso de la construcción de supelativo con “the most + adj” y las construcciones “Most” o “Most of the”, para referirnos a cantidad inespecífica.

Por un lado, la construcción “the most”, es un superlativo que se utiliza para indicar que algo es “el/la más”, siempre y cuando usemos un adjetivo de más de dos sílabas. Veámoslo con un ejemplo:

Pablo es el más precavido de la clase - Pablo is the most cautious in the class.

Ella es la más popular de todos - She is the most popular of all.

Podéis ver más información sobre superlativos en el blog aquí.


Por otro lado, están las construcciones “Most” o “Most of the”, (“la mayoría”), que expresan cantidad indefinida (como los determinantes indefinidos en castellano).

Así, usamos “Most” cuando estamos hablando en general sin referirnos a un grupo específico de personas o cosas. Por ejemplo:

La mayoría de estudiantes hacen preguntas - Most students ask questions.

La mayoría de personas compran libros - Most people buy books.

Por el contrario, usamos “Most of the” para referirnos a una cantidad de un grupo específico de personas o cosas. En este caso, la oración incluye una frase para especificar el grupo al que nos referimos. Por ejemplo:

La mayoría de estudiantes en mi clase de inglés hacen preguntas.

Most of the students in my English class ask questions.


La mayoría de personas de mi pueblo compran libros.

Most of the people in my town buy books.


En conclusión, pondremos “the most” para referirnos a un superlativo y “Most” o “Most of the”, para referirnos a “la mayoría”, como cantidad indefinida.


Espero haberte respondido con la mayor claridad. Para cualquier cosa, estamos a tu disposición.


José Joaquín Lacárcel

Colaborador de “El Blog Para Aprender Inglés” Imprimir

12 comentarios :

Anónimo dijo...

Hola a todos,

El uso del término "most" es correcto en la siguiente frase?

That is my favourite car. I like that car the most.

Gracias.

Roberto dijo...

Hola Anónimo.

Soy Roberto, colaborador del blog. La frase es correcta. Se trata de una estructura bastante habitual en inglés británico coloquial.

Un saludo

natu23 dijo...

que significado tiene el verbo had to en esta oracion?
Unfortunately, the young Pasteur was so homesick that his father had to travel to Paris to bring him home.
Had to
Type of verb:
Translation:
Use:

Anónimo dijo...

i've been studying english for a year and every time i don't understand i come here and i learn more!!

thanks a lot Monica!

Unknown dijo...

Excelente explicación... gracias. Aclaraste completamente mi duda

Anónimo dijo...

Saludos! Excelente blog

Me gustaria que me aclararan una duda:
Es correcta gramaticalmente la expresión "the most of the people" aquí se añade el articulo "the" a "most of the people" con el sentido de la mayoría.

Encontré este ejemplo y se me ha creado la duda, en español se siente como la forma más natural de hablar pero en inglés no sé.

Mr. China) pointed out that most of the people affected by natural disasters and crises had agriculture-based livelihoods

Anónimo dijo...

It's me again

Bueno, tengo otra duda, si buscas en google "the most of the people think" en el sentido de mayoria aparencen muchos ejemplos sin agregarle a que grupo nos estamos refiriendo asi como tambien aparece "the most people think". ¿Son errores gramaticales o son correctas?

Gracias de antemano.

Mónica dijo...

La expresión correcta es "Most people think". No lleva "The" delante.

En el ejemplo que pones dice:

That most of the people. que la mayoría de la gente.

Esta expresión también es correcta, pero es diferente.

Delante de "Most" tenemos "that"/que.

Luego, "the" delante de people está indicando una gente determinada "affected" (la afectada)dentro China.


Espero haberte aclarado la duda.

Saludos

Rita dijo...

Me encanta este blog!!! Es genial
Por favor, ¿es correcta la frase:

The postcards that are worth most?
¿Porque se omite THE?

Muchas gracias

Mónica dijo...

Rita:

Dime qué quieres decir en español exactamente y traducimos la frase.

El "the" se omite cuando nos referimos a grupos de cosas, animales o personas. Ejemplos: dogs, police men, apples, people.

Solo se pone "the" cuando queremos diferenciar a ese grupo por alguna razon.

Por ejemplo:

Postcards are cheap here. Aquí las postales son baratas.

THE postcards that I like are cheap. Las postales que me gustan son baratas.

Al determinar el tipo de postarl "las que me gustan", hay que añadir "the".

Espero tus noticias.

Saludos

Unknown dijo...

Disculpe, la siguiente pregunta es correcta?
who read the most in your family? pasado
who reads the most in your family? presente

Jose dijo...

En la Frase " I like that car the most" no entiendo porque se coloca "the most" Al final, existe alguna reglas para ello?. He escuchado esa forma muy seguido pero no entiendo como usarla. Espero me puedan ayudar.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...