Ever (significado y usos)






En este artículo, destacaremos los principales usos y significados de “ever”. Son los siguientes:

1. Alguna vez

2. Nunca

3. Siempre

4. Continuamente / siempre

5. Para enfatizar

6. Para representar el subjuntivo


1. “Alguna vez”

Se utiliza ever como alguna vez en preguntas en pretérito perfecto / present perfect (¿Has …… alguna vez? / Have you ever ……?).

Por ejemplo:

¿Has estado alguna vez en Egipto? - Have you ever been to Egypt?

¿Habéis jugado al hockey alguna vez? - Have you ever played hockey?

¿Él ha vivido afuera alguna vez? - Has he ever lived abroad?

¿Han querido hacerlo alguna vez? - Have they ever wanted to do it?



2. “Nunca”

i) En lugar de “never” en frases negativas

Al traducir “nunca” en frases con un verbo en forma negativa o con una expresión negativa, para evitar la doble negación que no se puede hacer en inglés, se pierde la “n” de “never” para dejar “ever”.

Por ejemplo:

Nunca he estado en Egipto – “ I have never been to Egypt” (verbo positivo)

o “I haven’t ever been to Egypt” (verbo negativo)

Nunca han querido hacerlo - “They have never wanted to do it” (verbo positivo)

o “They haven’t ever wanted to do it” (verbo negativo)

Sin verlo nunca - without ever seeing it / him (la preposición sin / without tiene connotaciones negativas)

Casi nunca - hardly ever (literalmente “apenas nunca” y “apenas” tiene connotaciones negativas)

ii) Después de adjetivos comparativos y superlativos

Después de los adjetivos comparativos y superlativos se utiliza “ever” y no “never”. Por ejemplo:

Mejor que nunca - Better than ever

Mejor más tarde que nunca - Better later than ever

Más complicado que nunca - More complicated than ever

Más difícil que nunca - More difficult than ever

La mejor película jamás creada - The best film ever

La idea más tonta de todos los tiempos - The stupidest idea ever

El libro más influyente del mundo - The most influential book ever

El argumento más convincente de todos los tiempos - The most convincing argument ever



3. Siempre

Como regla normal, siempre se traduce como “always” pero en un par de expresiones hechas, se utiliza “ever”, por ejemplo:

Para siempre - Forever

Como siempre - As ever / as always



4. En el sentido de continuamente o siempre

Se utiliza mucho “ever” en adjetivos compuestos para indicar que algo siempre es así o que sucede continuamente, por ejemplo:

The ever-helpful teacher - El profesor, gentil como siempre

The ever-beautiful actress - La actriz, guapísima como siempre

The ever-growing threat of war - La siempre creciente amenaza de guerra

The ever-increasing number of students - El siempre creciente número de estudiantes



5. Para enfatizar

Se usa “ever” para enfatizar sobre todo con las palabras interrogativas que empiezan por wh- y con el uso de “so”, “so much” o “so many” (tan, tanto, tantos).

Por ejemplo:

¿Cuándo aprenderás? - When will you ever learn?

¿Por qué diablos lo invitaste? - Why ever did you invite him?

¿Qué demonios hizo? - What ever did he/she do?

¡El examen fue dificilísimo! - The exam was ever so difficult!

¡Muchísimas gracias! - Thank you ever so much!

¡Hay tantas personas aquí! - There are ever so many people here!



6. Para representar el subjuntivo

Se puede adjuntar “ever” a las palabras wh- cuando se utiliza el subjuntivo en español, por ejemplo:

Haz lo que quieras – “Do what you want” o “Do whatever you want”

Podemos quedar cuando te vaya bien – “We can meet up when it suits you” o “We can meet up whenever it suits you.

Esté dónde esté – “Wherever he/she/it is”



Gareth H. Jones

Colaborador de “El Blog Para Aprender Inglés” Imprimir

9 comentarios :

Rocío Caravantes dijo...

Y qué sucede con la expresión:

HARDLY EVER?

Puedes explicarla?
Muchas gracias.

Rocío.

Roberto dijo...

Hola Rocío.

Soy Roberto, colaborador del blog.

La expresión "Hardly ever" funciona como un adverbio de frecuencia. Se utiliza siempre en oraciones afirmativas y significa "casi nunca".

Ejemplo:

They hardly ever go there - Casi nunca van allí.

Un saludo.

Ranita dijo...

muchas gracias por la explicación, m sirvió un montón! :D

Anónimo dijo...

el correcto decir : the best man ever?

Mónica dijo...

Sí, es correcto. Saludos

Anónimo dijo...

Y cuándo se pone ever seguido del apellido , qué significa?

Unknown dijo...

Realmente está página es buenísima. Aprendo muchas cosas y sobretodo aclara todas mis interrogantes. Muchas bendiciones teacher!!

Anónimo dijo...

Perdón. Y en el siguiente caso? "Do you ever speak spanish?" que acepción tendría? Gracias por compartir el conocimiento.

Unknown dijo...

Sin duda esta página es la más completa de todas, aquí se encuentra de todo !!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...