Lo esencial sobre los relative pronouns y relative clauses


Los pronombres relativos se utilizan para dar más información sobre un sustantivo. El más común en español es "que" y en inglés es "that", pero hay muchos otros.

Estudia esta tabla:
Relative pronoun
Pronombre relativo
Se refiere a:
that
el/la que, los/las que
personas y cosas
what
lo que
cosas
where
donde
lugares
which
el/la/lo cual/los cuales
cosas
who
quien/quienes
personas
whom (*)
a quien/ a quienes
personas
whose
cuyo(s)/cuya(s)
posesiones
(*) suele usarse más en inglés escrito que hablado



Es importante recordar a que se refieren estos pronombres, para evitar caer en errores tales como: "The company who a work for." Nunca puede utilizarse "who" para cosas. Se dice: "The company for which I work". La empresa para la cual trabajo.

Detrás del pronombre relativo siempre hay una "relative clause", o clausula relativa, que contiene al menos un verbo.

Para saber cómo utilizar estos pronombres, hay que saber que existen "defining relative clauses" y "non-defining relative clauses".

En general, cuesta entender las explicaciones que dan los libros sobre este tipo de oraciones porque utilizan términos gramaticales que muchas veces desconocemos.

Por ello, lo voy a intentar explicar de la forma más sencilla posible.
Definining relative clause es una oración de relativo que da información esencial para identificar a  la persona, o cosa, de la que estamos hablando. Esencial quiere decir que si quito el pronombre relativo, la oración deja de tener sentido.

Por ejemplo:

  • The man who called you yesterday. El hombre que te llamó ayer. 

NOTA IMPORTANTE: Si en este ejemplo yo quito "who", "The man called you yesterday", la oración no tiene sentido, puesto que deja de identificar al sustantivo/persona, en este caso "the man".

Non-defining relative clause es una oración de relativo que da información sobre el sustantivo-persona, que NO es esencial. Por tanto, si quitamos esa información, la oración sigue teniendo sentido.

Por ejemplo:

  • Pablo, who is 43, won a very important award in research. Pablo, que tiene 43 años, ganó un importante premio en investigación. 

Observa como si yo quito "who is 43", la oración sigue teniendo sentido.

Más ejemplos de oraciones con pronombres relativos.
  • I don't know what he said because he spoke in German. No sé lo que él dijo porque habló en alemán.
  • They don't know where they are going. Ellos no saben donde van.
  • The suitcase that I bought in Rome was stolen. La maleta que compré en Roma fue robada.
  • The people whose luggage didn't fit in the plane had to pay $50 per piece. La gente cuyas maletas no cabían en el avión, tuvieron que pagar 50 doláres por pieza.
  • Paella, which is usually eaten at lunchtime, is originally from Valencia. La paella, que generalmente se come al mediodía, es originalmente de Valencia.
Cuándo usar y cuándo no usar "that"

Habrás notado que en muchas ocasiones "that" se omite, al contrario de lo que ocurre en español con el "que" que nunca se puede omitir.

La regla general dice que "that" se puede omitir cuando se refiere al objeto de la oración, pero NO se puede omitir cuando se refiere al sujeto de la oración.

Por tanto, lo difícil será saber cuándo nos estamos refiriendo al "objeto" y cuando al "sujeto".

Una forma de saberlo es pensando si el pronombre relativo, en este caso, se está referiendo a "I, you, he, she...." en este caso, será SUJETO. Si, por el contrario el pronombre relativo se está refiriendo a "me, you, him, her...." será OBJETO.

 Veamos algunos ejemplos:

  • The woman (that) she mentioned, was not my wife. La mujer que ella mencionó, no era mi mujer. Nota: en este caso, "that" se refiere al "objeto" "she mentioned", por tanto, es opcional.
  • We like trips that are exciting. Nos gustan los viajes que son emocionantes. Nota: En este caso "that" se está refiriendo el sujeto (trip), y por tanto, no lo puedo quitar. Si quito "that" la oración deja de tener sentido. "We like trips are exciting."
 Más sobre el uso de "that" aquí.


Vamos a practicar:

1. No se qué compramos en el mercado.
2. Los niños, cuyos padres no estarán en la reunión, pueden marcharse.
3. La mujer que conocí en el viaje es encantadora.
4. No sé donde están los billetes de avión que compraste la semana pasada
5. Me gustaría saber qué te dijo.
6. No se dónde está el mapa.
7. Los libros que compramos ayer.
8. El hombre que te trajo a casa desde el aeropuerto.
9. Aquellos a quienes llamamos ayer, no vendrán.
10. Los monumentos, las cuales están en la cima de la montaña, son los que más me gustan.

Respuestas:

1. I don't know what we bought at the market.
2. The children, whose parents won't be at the meeting, may (can) leave.
3. The woman (that) I met on the trip is charming.
4. I don't know where the plane tickets (that) you bought last week are.
5. I would like to know what he/she told you.
6. I don't know where the map is.
7. The books that we bought yesterday.
8. The man who brought you home from the airport.
9. Those who(m) we called yesterday won't come.
10. The monuments which are on top of the mountain are the ones that I like the most. Imprimir

2 comentarios :

Unknown dijo...

disculpe me puede ayudar revisando un deber

Unknown dijo...

the woman who is talking to my aunt is my teacher. ¿Por qué se puede omitir who aqu? ¿Cual es la explicación?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...