Mostrando entradas con la etiqueta Look at the mirror. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Look at the mirror. Mostrar todas las entradas

¿Looking in the mirror or on the mirror?


Pregunta

Se dice: "he's looking in the mirror o on the mirror"?

Saludos,

Domitila


*****************

Respuesta:

Hola Domitila:

El inglés es mucho más específico que el español en lo que respecta a las preposiciones. Un caso claro es la preposición "en" que inglés puede ser "on", "in" o "at".

Con la palabra mirror, la elección de una preposición u otra dependerá de lo que quieras decir:

"On" expresa la idea de "sobre" (no dentro) por tanto, podemos decir: Breath on the mirror. La respiración en el espejo. Utilizamos "on" porque la respiración se queda sobre.

"In" expresa, en cambio, la idea de "dentro". Por ejemplo: My reflection in the mirror.  Mi reflejo en el espejo. Digo "in" porque el reflejo está como "dentro" del espejo.

Por tanto, se dice: He's looking in the mirror.

Finalmente, añadir que creo que es mucho más común decir "looking in the mirror" que "on the mirror. Mira aquí.

Para responder al comentario: ¿Y que significa "looking at the mirror"? Significa "mirarse en el espejo". "Look at" significa "mirar" y "looking at the mirror" significa "mirarse en el espejo". Mírate en el espejo. "Look at yourself in the mirror"
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...