Los errores más frecuentes en inglés

Por mi experiencia dando clases de inglés durante muchos años, he notado que hay errores que todo el mundo suele cometer al intentar hablar inglés. ¿Sabes cuales son los top 3 en las diferentes categorías en mis clases?

 

Fíjate si tu también los cometes y procura no caer en ellos.

 

Pronunciación:

 

Top 1: Pronunciar “b” por “v”. Por ejemplo: very [beri] y no [veri]. Se pronuncia mordiéndose el labio inferior casi como una “f”.

Top 2: Pronunciar money (dinero) [moni] y no [mani]. El sonido de la “o” es parecido al de una “a” , por tanto, no es una “o”.

Top 3: Pronunciar “parents” (padres) tal como suena con una “a” bien redonda a la española y no [perents]. La “a” de “parents” tiene un sonido más parecido a la “e” que a la “a”.

 

 

Sintaxis o errores en las estructuras gramáticales:

 

Top 1: “People is” are (correcto). “people (gente) en inglés es plural. Por tanto, decimos “people are” o “people have”.

Top 2: I haven't .... Nadie se acuerda de que si se utiliza “haven't” para decir “no tengo” hay que añadir. “got”. Por eso recomiendo decir “I don't have” o “She/he doesn't have.”

Top 3: The last year, the last weekend, the last night, the last month. Cuando nos referimos a algo que hicimos el año pasado, el fin de semana pasado, la noche pasada, el mes pasado, no ponemos el artículo determinado “the” como hacemos en español, es decir, el o la.

 

 

False friends o errores con ciertas expresiones:

 

Top 1: Utilizaractually” [akchuali] como “actualmente” como en español, cuando en realidad significa “realmente”.

Top2: Utilizar “history”[histori] por “story”[stori]. Por ejemplo: he told me a history. El me contó una historia. “History” en inglés sólo se refiere a la asignatura que nos enseñan en el colegio o en la Universidad como, por ejemplo, “la historia de España.”No significa “historia” relato de hechos. En este caso debemos utilizar “story”.

Top 3: Utilizar “do” por “make” o “make” por “do”. Por ejemplo, “I make a job” en vez de “I do a job” Yo hago un trabajo.

 

Tiempos verbales:

 

Por ejemplo, mal uso del tiempo pasado y el participio en los verbos irregulares.

 

Top 1: write, ride y drive. Por ejemplo: I have write, (written es lo correcto) o You have rode.(ridden es lo correcto)

Top 2: “was” por “were”. Si el alumno no piensa detenidamente dice: “You was” aunque sepa muy bien que es “you were”. Igual ocurre con las terceras personas del Presente (“have” en vez de “has”, “do” por “does”, o omitir la letras “s” al final del verbo).

Top 3: Poner el “do” con el verbo “to be”. Por ejemplo “Do you are?” en vez de: “Are you?”

 

Con la excepción de los errores tiempos verbales (que se deben a falta de practica), el resto de los errores que cometen los hispanohablantes al hablar provienen del Spanglish, es decir, ésa practica- extremedamente difícil de evitar- de mezclar los dos idiomas en la cual el español siempre gana al inglés.

 

Recuerda que sólo hay dos formas de evitar estos errores, una repetir y dos practicar. Te pongo un ejemplo, di cien veces en voz alta “people are”, así no se te olvidará.

 

Nota: Las pronunciaciones que aparecen entre corchetes son sólo aproximadas y no sustituyen al alfabeto fonético que es el correcto.

 

 

Imprimir

2 comentarios :

sheyla dijo...

muy buen articulo... muy importante para saber la pronunciacion del ingles...gracias akien escribio esto y que me ayudo a poder terminar una tarea...felicidades¡

Anónimo dijo...

gracias, de hecho todos los errores que mencionas los comento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...