Fíjate si tu también los cometes y procura no caer en ellos.
Pronunciación:
Top 1: Pronunciar “b” por “v”. Por ejemplo: very [beri] y no [veri]. Se pronuncia mordiéndose el labio inferior casi como una “f”.
Top 2: Pronunciar money (dinero) [moni] y no [mani]. El sonido de la “o” es parecido al de una “a” , por tanto, no es una “o”.
Top 3: Pronunciar “parents” (padres) tal como suena con una “a” bien redonda a la española y no [perents]. La “a” de “parents” tiene un sonido más parecido a la “e” que a la “a”.
Sintaxis o errores en las estructuras gramáticales:
Top 1: “People is” are (correcto). “people (gente) en inglés es plural. Por tanto, decimos “people are” o “people have”.
Top 2: I haven't .... Nadie se acuerda de que si se utiliza “haven't” para decir “no tengo” hay que añadir. “got”. Por eso recomiendo decir “I don't have” o “She/he doesn't have.”
Top 3: The last year, the last weekend, the last night, the last month. Cuando nos referimos a algo que hicimos el año pasado, el fin de semana pasado, la noche pasada, el mes pasado, no ponemos el artículo determinado “the” como hacemos en español, es decir, el o la.
False friends o errores con ciertas expresiones:
Top 1: Utilizar “actually” [akchuali] como “actualmente” como en español, cuando en realidad significa “realmente”.
Top2: Utilizar “history”[histori] por “story”[stori]. Por ejemplo: he told me a history. El me contó una historia. “History” en inglés sólo se refiere a la asignatura que nos enseñan en el colegio o en la Universidad como, por ejemplo, “la historia de España.”No significa “historia” relato de hechos. En este caso debemos utilizar “story”.
Top 3: Utilizar “do” por “make” o “make” por “do”. Por ejemplo, “I make a job” en vez de “I do a job” Yo hago un trabajo.
Tiempos verbales:
Por ejemplo, mal uso del tiempo pasado y el participio en los verbos irregulares.
Top 1: write, ride y drive. Por ejemplo: I have write, (written es lo correcto) o You have rode.(ridden es lo correcto)
Top 2: “was” por “were”. Si el alumno no piensa detenidamente dice: “You was” aunque sepa muy bien que es “you were”. Igual ocurre con las terceras personas del Presente (“have” en vez de “has”, “do” por “does”, o omitir la letras “s” al final del verbo).
Top 3: Poner el “do” con el verbo “to be”. Por ejemplo “Do you are?” en vez de: “Are you?”
Con la excepción de los errores tiempos verbales (que se deben a falta de practica), el resto de los errores que cometen los hispanohablantes al hablar provienen del Spanglish, es decir, ésa practica- extremedamente difícil de evitar- de mezclar los dos idiomas en la cual el español siempre gana al inglés.
Recuerda que sólo hay dos formas de evitar estos errores, una repetir y dos practicar. Te pongo un ejemplo, di cien veces en voz alta “people are”, así no se te olvidará.
Nota: Las pronunciaciones que aparecen entre corchetes son sólo aproximadas y no sustituyen al alfabeto fonético que es el correcto.
Imprimir
2 comentarios :
muy buen articulo... muy importante para saber la pronunciacion del ingles...gracias akien escribio esto y que me ayudo a poder terminar una tarea...felicidades¡
gracias, de hecho todos los errores que mencionas los comento
Publicar un comentario