sábado, marzo 17, 2007

¿Cuánto tardaré en aprender inglés?


Esta pregunta me la hacen muy a menudo mis alumnos presenciales. Y yo les pregunto, ¿a ver? ¿cuántas palabras habéis aprendido la semana pasada? Cogemos el cuaderno de uno de ellos y empezamos a ver las palabras nuevas de la semana anterior. Por ejemplo, digo ¿cómo se dice “renunciar” en inglés (un phrasal verb)? (*) Se miran unos a otros y, con suerte, uno de ellos responde “give up” [givap]. Pero muchas veces son incapaces de recordar la palabra. Ahí precisamente está la clave de porqué el proceso de aprendizaje del inglés es tan lento.


¿Qué se necesita para dominar un segundo idioma?

Necesitamos cumplir dos requisitos. El primero de ellos es conocer muy bien las estructuras gramaticales más comunes. En inglés significa saber cómo afirmar, preguntar, contestar y negar en presente, present continuous, past tense, past continuous, present perfect, el futuro, los “modal verbs”, narrar, etc. El segundo es tener un vocabulario de una dos mil palabras (me refiero “a dominar el inglés” no a chapurrear). Pero ¡ojo! saber dos mil palabras no significa saber escribir dos mil palabras y leerlas como se leen en español, sino pronunciarlas correctamente y utilizarlas correctamente en el contexto de una conversación.

¿Cuántas palabras sabes en español?

Respecto al número de palabras, te sugiero que hagas una prueba. Coge un diccionario de español que tengas en casa, trata de ver cuántas entradas contiene y luego abre al azar cualquier página y comprueba cuántas palabras sabes de las que ves. Es probable que conozcas la mayoría de ellas, con la ventaja de que la primera vez que las lees ya sabes cómo suenan; algo que no puedes hacer en inglés ya que tienes que esperar a oirla e intentar imitar el sonido. En la práctica esto significa aprendizaje doble, es decir, deletrar y reproducir. Sí, por cada palabra ¡hay que aprender dos! Por eso cuesta tanto.

Un supuesto que habla por sí solo

Supongamos que tienes dos horas de inglés a la semana en un curso que dura nueve meses. Todas las semanas el profesor te da 15 palabras nuevas para aprender. La semana siguiente te las pregunta y tú sabes sólo 5 . Ahora multipliquemos:

  • 5 palabras x 4 semanas (que suele tener un mes) = 20 palabras al mes.


  • 20 palabras al mes x 9 (meses del curso académico) = 180 palabras.


  • ¡180 palabras a año! ¿Crees realmente que aprender 180 palabras al año es un gran progreso? ¿No, verdad? Si este limitado aprendizaje de vocabulario le unimos el desconocimiento de las estructuras básicas en inglés, descubrimos porqué el aprendizaje del inglés va a ritmo de tortuga.

    El ejemplo que he puesto es real. Es exactamente lo que me ocurre a mí en mis clases en empresas. Cierto es también que son estudiantes que trabajan y que en su gran mayoría no dedican tiempo adicional a repasar. También es verdad que la mayoría se inventa mil excusas para no estudiar porque simplemente no le apetece.

    Si quieres acelerar el proceso debes practicar incansablemente las estructuras y repetir el vocabulario.



    Recuerda: La constancia es el gran acelerador del aprendizaje del inglés.



    (*) En mis clases suelo preguntar las palabras en español para que las traduzcan al inglés (y no al revés) porque éso es lo que hace la mente cuando aprende inglés en su propio país. Imprimir

    18 comentarios :

    Alba dijo...

    Hola Monica. Cual es tu opinion cuando de adultos de 55 años ,trabajadores intelectuales , acometen el aprendizaje con la intencion de dominarlo como para viajar solos , sin la muleta de los hijos angloparlantes ? Cuanto tiempo de dedicacion absoluta , en USA o Canada por ejemplo, tendrán que invertir para aprender ingles ?

    Monica dijo...

    Alba: La mayor o menor rapidez en el aprendizaje del inglés no tiene tanto que ver con la edad, como con la capacidad de aprenderse palabras, estructuras y expresiones. Cuánto más rápido eres memorizando, más rápido va. Ahora bien, se trata de aprender a decir correctamente las palabras y expresiones, no a leerlas como en español.

    Una persona adulta, con una dedicación de unas 3 horas de clase a la semana, tarda un par de años en pasar de beginner a pre-intermediate o intermediate.

    Con un nivel intermediate, aunque no te expresas correctamente, no necesitas necesariamente la ayuda de hijos angloparlantes.

    Hay personas que un año lo logran, otra que ni con dos años, pueden. ¿Por qué? Porque depende de las horas de estudio y capacidad de retención de cada uno.

    Un saludo

    tiare dijo...

    Nowadays I have taken an english course as the example (9 months). I think that adavance depends if you want to learn de languaje and how you preparing ypur classes, the form as you study & in the institute teaching you. In my case I'm very interested in the language so I'm not using only the books & cd's that it gave me. I have been around of 4 months & I'm intermediate now, maybe not a perfect intermediate but there is when I'm. I think too that time of a course or other thing that you learn it depnds a lot in yourself. Like you said in the last lines just depends.

    Saludos mónica :) I hope that I have written is good , I try to practice a lot all days. :D

    kuarZ dijo...

    Hola Mónica soy un estudiante de diseño de 22 años y he encontrado esta web de casualidad. en primer lugar felicitarte por tu labor desinteresada en este blog y en segundo que voy a dedicarle tiempo y esfuerzo a este idioma, que tengo atrofiado desde que acabé batchiller...

    Pienso aplicarme duro ya que tengo expectativas de futuro que implican mi dominio del idioma ;)

    un saludo

    Cambio dijo...

    Hola amiga, siempre entro a tu blog y me encanta. pero quiero preguntarte algo quiero aprender ingles,pero necesito saber un orden paso por paso, me puedes decir desde donde comienzo pues veo muchas cosas y no se donde comenzar agradeceria tu ayuda
    o sea desde lo basico.. un curso por nivel por darte el ejemplo soy mayor 47 annos y se me dificulta.

    Monica dijo...

    Cambio

    Aquí tienes unos consejos

    Y aquí otros

    También mira en recursos en el menu horizontal del blog, ahí tienes innumerables recursos también organizados por niveles.

    Saludos,

    Mónica

    pauroble dijo...

    Hola Mónica. Te cuento mi situación.
    He estudiado inglés en el instituto y en alguna clase "in company" en el trabajo, pero nunca fué algo "serio" y con la dedicación que entiendo requiere aprender un idioma. Por ello, entiendo leído inglés en un 70-80% de un texto normal, lo escribo en un 30-40% y lo entiendo en un 10-20%.
    Desde hace 2 semanas estoy en el paro (cosas de la crísis). Me encuentro en la disyuntiva de sacrificar 6-8 meses (no aceptando un puesto sustitutivo) apuntándome a una academia y echando en ese periodo de 3 a 4 horas al día (de lunes a viernes) en el estudio del idioma. No se si en el periodo de meses que te he indicado alcanzaría un nivel de inglés conversacional normal, suficiente para decir en los puestos a los que me presente después, que hablo inglés. Con la impicación y dedicación que te digo, si al final de esos 6-8 meses cumpliera el objetivo, me merecería la pena el paréntesis profesional, saliendo indudablemente reforzado. Pero tengo miedo de que pasado el citado periodo (y a pesar de poder permitirme la inactividad profesional) no termine con un nivel aceptable, estándo entonces mas o menos como estoy en la actualidad, con lo que tendría una terrible sensación de haber perdido el tiempo.
    Te pediría que me indiques que puedo esperar de este planteamiento (en base a los datos ofrecidos) y si crees que el objetivo es alcanzable (agradeciendo alguna recomendación por tu parte).
    Muchas gracias por adelantado por tu aclaración.

    Mariano Castro Rivas dijo...

    Llegué a la conclusión, de que el idioma Inglés es un error como idioma universal. "si hay que escuchar las palabras para saber pronunciarlas, es que nadie pronuncia bien las palabras" Ya que si no hay una regla, cada uno vive en una mentira. Lamentable.

    Por otro lado, creo que es una exageración estar años aprendiendo un idioma que al menos hoy, se usa tan vulgarmente. Uno debería aprenderlo en un año, a lo sumo.

    Es necesario practicar con gente que hable inglés para dejar de lado el eterno aprendizaje.

    Pero se acabaría el negocio de los institutos si todos lo hicieran.

    PD: Buen blog, lo consulto cada tanto. Au revoir!

    JOSE MANUEL dijo...

    Yo llevo 8 meses estudiando por el tema de que tengo familia en Australia, y al fin encontré un buen sistema..... Está basado en el metodo natural de aprendizaje de un lenguaje. ¿Cómo aprendemos a hablar?, porque escuchamos y por repetición, llega un momento que memorizas. Puedes buscarte un buen curso de ingles, sacar las letras de canciones, frases hechas.... y lo que no sepas, te lo apuntas, buscas la pronuciación correcta y te lo grabas en el ordenador (yo uso la grabadora de sonidos de windows, con un micro a la entrada de audio, y luego lo convierto a MP3 con un programa que se llama Cdex, es gratuito), por supuesto escribes la palabra en español y su equivalente en ingles, todo esto lo agrupo por orden alfabetico y lo grabo en CD (empece con uno para todas las letras, pero fui aumentando el vocabulario y las frases y ya uso 5 para el coche), siempre los llevo puesto cuando lo uso, y en casa voy repasando tanto vocabulario como frases hechas, y claro, por repetición se te quedan. Ya entiendo mucho del idioma y puedo traducir canciones sin problemas, además aqui en mallorca hay mucho británico y puedo mantener conversaciones con diferentes acentos y personas, lo que te da mucho juego en la pronunciación.

    JOSE MANUEL dijo...

    Hola Monica, es estado mirando el blog y es una maravilla. Tengo una pregunta, Mi familia de alli usa muchos "Australismos", or llamarlo de alguna manera.... el G'day mate, por ejemplo, supongo que es good day mate (buen dia.... camarada, colega, amigo), respecto a este uso de palabras tipicas de un pais angloparlante, o de frases hechas en ingles ¿podrias escribir algo al respecto?¿No crees que seria dar un paso mas allá del inglés estandar para adentrarnos en un nivel mas coloquial y del idioma que se habla a diario entre conocidos, por ejemplo?. Gracias por tu blog, y la verdad, enhorabuena.

    Gestionblog dijo...

    JOSE MANUEL:

    Te responde nuestro colaborador, Dan Darrow.

    **************************

    Hola José Manuel:

    Como escribió Mónica en el post, los dos requisitos más importantes son…1. Conocer las estructuras gramaticales más comunes. 2. Tener un vocabulario enorme. La segunda parte nos ayudará comprender lo coloquial de cada forma en el inglés (británico, norteamericano, australiano, etc). La frustración de aprender un idioma formal, probar lo que acaba de aprender a una persona nativa en conversación, y no entender nada es completamente normal. Recuerda que es mejor a utilizar el formal con personas de poder (médicos, profesores, jefes del trabajo) y con la paciencia, el tiempo, la práctica, un vocabulario enorme, y una dominación de las estructuras gramaticales…podría utilizar y comprender el coloquial en conversación con amigos y familiares.

    Y ahora voy a explicar unos ejemplos para ser breve…

    1. Vocabulario

    Es importante a saber que angloparlantes utilicen palabras en común pero con significados diferentes (depende del país).

    "I am pissed". "Pissed" es un ejemplo muy bien conocido. En Inglaterra, Nueva Zealand, y Australia “pissed” significa Estoy borracho. Pero en los EEUU y Canadá pissed así significa "Estoy enojado.” Viene del verbo frasal- "pissed off"….Don’t piss me off (no me enojes). Pero en Inglaterra, “piss off!” significa lárgate.

    "Mate": En Inglaterra, Australia, Nueva Zealand mate significa amigo o compañero. Pero para nosotros en los EEUU "mate" es normalmente reservado para un verbo (aparearse) o para un esposo o una esposa (muy formal).

    2. Contracciones

    Todos los estilos de inglés utilizan las contracciones en la conversación. Ojo: en escrituras formales parece muy maleducado a utilizarlas. Roberto tiene una repuesta fantásticamente escrita aquí: http://elblogdelingles.blogspot.com/2005/12/contractions.html

    "...las contracciones se utilizan con mucha más frecuencia en inglés hablado que en inglés escrito. En este último caso, el uso de las contracciones se debe limitar a escritos informales, como una carta o un e-mail a un amigo, pero lo normal es NO utilizarlas es escritos académicos (redacciones, exámenes, etc) o formales (negocios, trabajo, etc). Por ejemplo, el uso de las contracciones en una redacción para un examen podría admitirse en aquellos casos en los que estemos citando literalmente lo que alguien haya dicho. Más allá de estos casos, en este tipo de escritos no debes utilizarlas."

    3. La lengua regional

    Ahora venimos a tu pregunta sobre australismos…pero por desgracia, no estoy familiarizado mucho en este tipo del inglés. Para mis orejas, el australiano y el inglés brítanico suenan similar…quizás el australiano es más vulgar, no sé. Australia empezó hace 200 años como una colonia penal y es posible que ellos retengan el acento Cockney de Londrés.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English

    En los Estados Unidos y en Canadá puedes encontrar un montón de coloquialismos. No pudiera revelar todos por aquí pero te dejo dos enlaces para más investigaciones:

    http://www.parasaber.com/formacion/aprender-ingles/nivel-7/articulo/aprender-ingles-pueblo-frases-comunes-hechas-nivel-alto-coloquial/35265/

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1470771

    Bueno, no quiero aburrirte completamente. Si te encuentres en los EEUU, y alguién está hablando demasiado rápido, puedes decir “Could you please speak slower?”(formal) o si eres de la generación X como yo, puedes decir, “What’choo talk’n bout Willis?” (What are you talking about Willis?) Esta frase es de un programa popular de los sesenta, Different Strokes.

    http://www.youtube.com/watch?v=v17lMr0j2D8&feature=related


    Un saludo,

    Dan

    JOSE MANUEL dijo...

    Si, la verdad es que más similar al britanico que al norteamericano/canadiense, pero hablado muy rápido. También tengo una consulta. Respecto a los exámenes para demostrar conocimientos de ingles ¿Qué examen me recomiendas entre el CPE de Cambridge, IELTS Academic y el IELTS General Training del British Council?, estoy interesado en hacer un examen al más alto nivel en un par de años y me gustaría saber cual es el mejor reconocido y que más salidas ofrece. Gracias.

    Gestionblog dijo...

    JOSE MANUEL:

    Te responde nuestra colaboradora, Virginia Gruart.

    Nota: Por favor, para próximas consultas, deja tu pregunta en una sola entrada del blog. De otro modo, nos resulta mucho más complicado llevar el control de las respuestas sin que éstas se dupliquen, y no por publicarlas en más entradas se responden antes. Gracias.;)

    **********************************

    Hola Jose Manuel,

    Yo te diría que optaras por los exámenes de Cambridge, ya que son los títulos británicos más reconocidos y de mayor prestigio por su rigor y calidad. El CPE te sitúa en el nivel C2 del Marco Europeo de referencia, que es el más alto, como puedes ver aquí: http://www.infoidiomas.com/examenes/marco.asp. Por otro lado, la validez del CPE es de por vida, mientras que el IELTS, que es una unión del British Council, Cambridge esol, y Australia Ielts, tiene una validez de 2 años.

    En mi experiencia como profesora, los alumnos que preparan el IELTS lo hacen porque van a estudiar o trabajar en el extranjero y es éste un requisito de la institución o empresa a la que van para comprobar su nivel del idioma (ya sea el general o el academic).

    En estas páginas puedes encontrar información más detallada acerca de cada uno de los exámenes:

    http://www.cambridgeesol.org/exams/academic-english/ielts.html

    http://www.cambridgeesol.org/exams/general-english/cpe.html

    Mucha suerte,

    Un abrazo,

    Virginia.
    Colaboradora de "El blog para aprender inglés".

    Anónimo dijo...

    Hola a todos los lectores y a Mónica, por supuesto.

    Yo también soy profesor de inglés, aunque de clases extraescolares, tengo around 40 alumnos, la mayoría niños y algunos adultos, y a éstos les recomendé el blog.

    Quiero aportar ideas para aquellos que estáis aprendiendo, bien por necesidad o por motivación personal.
    Lo primero es no frustrarse y no querer resultados inmediatos. La cosa va despacio, pero va.
    Hay que, of course, leer el blog de mónica y prestar mucha atención
    Aquellos que tengan la oportunidad de emigrar por un tiempo (los más jóvenes) no lo dudéis, os cambiará la vida, aprenderéis sin daros cuenta y no olvidaréis nunca la experiencia.
    Y sobre todo sacad partido de las nuevas tecnologías: Podcasts, prensa internacional, series de TV, películas.... Es fundamental y una imagen vale más que mil palabras. Una vez escuchas algo en un contexto visual es más difícil olvidarlo.

    Animo a todos y enhorabuena a nuestra Blogger

    mireyaguerra dijo...

    Buenas tardes mi nombre es Mireya Guerra y quiero saber cómo puedo enseñar yo misma a mi hija de 6 años inglés.

    Jorge dijo...

    Hola a todos,

    Empece a estudiar seriamente ingles hace 6 meses, en casa, y estoy siguiendo el curso de vaughan.

    Para empezar soy malisimo para los idiomas y mi memoria es una pu** mier** pero con constancia se puede aprender muchísima gramática y vocabulario.

    Se q estoy forzando la maquina pero en cualquier momento me pueden llamar para currar en determinados sitios y se q voy a tener q hablar en ingles todos los días, en cualquier caso ya conozco el curro mas o menos y el nivel q se usa no es muy alto en cualquier caso me es fácil entender europeos ya q suelen usar un nivel sencillo al menos con los q hablare y ahora con el nivel q he adquirido no tengo ningún miedo a eso.

    En estos 6 meses voy ya por casi la mitad del curso avanzado de vaughan y he aprendido alrededor de 3300~3400 palabras y su gramática, por supuesto cada palabra no solo escrita sino también como se pronuncia y escuchándola (para a quien le interese el audio de cada palabra por nativos la puede obtener en http://www.forvo.com/), las apunto en una BD y después me las pregunto aleatoriamente con un script q me hice, también me pregunto solo escuchando el audio de la palabra.

    De momento mis fases son las siguientes.

    Fase 1:

    Cuando oía hablar algún nativo solo era capaz de entender alguna palabrilla y seguro q la confundía con otra, y me costaba un poco seguir el audio del nivel principiante de vaughan

    Fase 2:

    Cuando acabe el nivel intermedio, aun pensé q no había avanzado demasiado en mi comprensión auditiva, pero a decir verdad cuando puse la radio entendía bastantes frases y muchísimas palabras las reconocía, pero no me daba demasiado tiempo traducir mentalmente y por supuesto note un gran control de los tiempos verbales a la hora de practicar hablando

    -y por ahora:

    Me parece relativamente fácil seguir el audio del curso avanzado. Me puse algún documental de la 2 con subtitulos para comprobar q tal. Con subtitulos en español, era capaz de captar cada palabra q decian en ingles entorno al 90%, pero sin los subtitulos captaba algunas ideas y por donde iban algunos tiros. Leer y escribir en ingles a estas alturas practicamente entiendo casi todo y no tengo demasiados problemas en escribir todo lo q quiero decir.

    Por cierto aunque el curso de vaughan dice que hay q estudiar 20 minutos al día mínimo, creo q eso no es nada, yo le dedico una media de entre 3 y 4 horas al día y se que aun debería de dedicarle mas.

    Mi intención es después de terminar el curso de avanzado y el curso de "para triunfar en tu trabajo" es volver hacerlos todos otra vez para reforzar los conocimientos pero llegados a este punto me gustaría saber si los resultados q voy obteniendo son demasiado lentos, la verdad q aun creo q debería de tener una mayor comprensión auditiva con el esfuerzo q estoy haciendo y q consejos me podéis dar

    Saludos!

    JOSE MANUEL dijo...

    He encontrado esta herramienta que creo que puede ayudar mucho en la pronunciación. Es muy similar al VozMe, pero lo encuentro bastante más mejorado
    http://text-to-speech.imtranslator.net/speech.asp?dir=es
    Si estais conforme, por favor , publicádlo. Gracias

    The Chic Style dijo...

    Hola Mónica!!
    Desde hace un tiempo para acá estoy intentando aprender inglés, la verdad me cuesta un poco.
    Si hay una cosa donde tienes Muchisima razón, y hablo por experiéncia propia, es que cuando leo un texto capto el significado de bastantes palabras, pero si luego tengo que decirlas yo, o escribir un texto, me pierdo, és como si se me olvidara todo. Así que voy a seguir tu consejo de ir traduciendo al revés del Español al Inglés.

    Por supuesto también me he dado cuenta, que tienes que repetir muchisimo las palabras para aprendertelas, y ya no hablar de la pronunciación.

    Saludos

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...