domingo, agosto 05, 2007

Significados de "left"

¿Qué significa "left"?

La palabra "left" tiene significados muy distintos.

1) En primer lugar, es el pasado y participio pasado del verbo "leave", que se conjuga "leave" [liv], "left", "left" y significa: marcharse, abandonar, dejar, irse.

Ejemplo: She left last week. Se marchó la semana pasada.


2) Left también puede significar "izquierda".

Ejemplo: The building is on your left. El edificio está a su izquierda.


"Left" delante de un número (two, three, 1/4...) o un sustantivo, (generalmente comida, cheese, butter, water) se refiere a la cantidad que queda de una sustancia, material, comida, etc.

Repito: delante de un número o un sustantivo (no de un verbo), cambia de significado, no es el verbo "dejar, abandonar, marcharse", sino "quedar"

Ejemplos:

-There are two left.Quedan dos.

-There is nothing left. No queda nada.

-I still have two pages left. Aún me quedan dos páginas.

Más significados de left. Imprimir

6 comentarios :

ana maria dijo...

Hola Monica
Tengo una duda con respecto al leave y get out "salir"

Puedo decir:
She left home late o She got out home late.
When I leave home, I turn the lights off o When I get out home I turn the lights off.


Gracias de antemano
Ana Maria

Monica dijo...

Ana María

Debes decir: She left home late. Ella se marchó tarde.

"To go out" es salir fuera, no marcharse.

Por ejemplo:

Estás en la oficina y dices:

I'm going to go out for a while to breathe fresh air. " Voy a salir fuera un momento a respirar aire fresco.

También puedes decir: I'm going out with John. Salgo con Juan.

Saludos,

osvaldo dijo...

Saludos.

Tengo una duda en la siguiente oracion.

How much milk is left in the carton

Lo que no entiendo es el "is", a mi parecer esta de mas.

Roberto dijo...

Osvaldo: responde a tu pregunta nuestro colaborador, Alberto Lamela.

*********

La frase está bien construida y se traduce por ¿cuánta leche queda? Se supone que el hablante espera una respuesta tipo dos vasos, medio litro...
En estos casos la traducción literal no funciona y la estructura del español más adecuada para traducir la expresión es ¿cuánta leche queda?

También puedes comprobar en el siguiente enlace la frecuencia y el contexto de las dos expresiones escribiéndolas en los cuadros de búsqueda. http://phras.in/how%20much%20milk%20is%20left/how%20much%20milk%20left

En este enlace puedes otras traducciones de la expresión how much is left?: http://www.linguee.com/english-spanish/translation/how+much+is+left.html?recommendation=1

Un Saludo.
Alberto

Anónimo dijo...

Que sugnifica you are left a mi me dicen q es te estas quedando corto

Anónimo dijo...

Hola, quería saber el significado de: 10% left because the others. Gracias!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...