Para no confundirse es aconsejable aprenderse expresiones hechas, es decir, saber por ejemplo que se dice: "I did it for fun" y no "I did it
Lo cierto es que "by" y "for" tienen, a veces, significados muy distintos a "para".
Significados de "by" [bai]:
1. "Al lado".
Ejemplo: He is by your side. Él está a tu lado.
2. Con expresiones de tiempo significa "para"
Ejemplo: He'll be here by 2 o'clock. Estará aquí para las dos.
3.Para indicar quién realiza la acción en una oración pasiva
Ejemplo:
-This house was built by my uncle. Esta casa fue construida por mi tío. Nota: Aquí traducimos "by" por "por".
4. Para dar instrucciones (Contribución de Brändon)
Decimos:
-You can do it by pressing the key "A" Puedes hacerlo presionando la tecla "A".
Nota: Fíjate como en este caso el verbo que sigue a "by" va seguido de un gerundio "pressing" (un verbo terminado en -ing").
Significados de "for":
1. Para indicar para qué sirve un objeto
Ejemplo: "This is pencil for drawing". Este lápiz es para dibujar.
2. Puede significar "durante", sobre todo cuando se utiliza junto con el "Present Perfect".
Ejemplo: I have lived here for ten years. He vivído aquí (durante) 10 años. Nota: Como ves, en español muchas veces se omite la palabra "durante".
Mas información sobre este significado aquí.
3. Para indicar el propósito que persigue una persona
Ejemplo: He did it for fun. Lo hizo por diversión.
Más información sobre estos significados aquí.
4. Para indicar qué comiste o vas a comer
Ejemplo: We had chicken for dinner. Tomamos pollo para cenar.
Recuerda: Con las expresiones "for breakfast, for lunch, for supper, for dinner" podemos indicar lo que tomamos para desayunar, comer y cenar.
5. Para indicar una causa
Ejemplo: For that reason. Por esa razón. Imprimir



12 comentarios:
Hola Mónica. Me pareció muy bueno el artículo, era algo que necesitaba puesto que la preposición "by" me traía patas arriba. Ahora bien, mira, he encontrado muchos textos con otro uso muy peculiar de la preposición "by", por ejemplo:
You can do it by pressing the key "A"
Puedes hacerlo presionando la tecla "A".
I would like to keep up my Spanish by practicing while in Europe.
Vale, ¿qué me dices?. Es sólo una sugerencia, por si la quieres postear aquí mismo.
Saluditos y muchas gracias.
Brändon
Sí, efectivamente, el que señalas es otro uso de "by" generalemente acompañado de un gerundio "pressing" en tu ejemplo.
Muchas gracias por tu contribución.
Saludos, Mónica
Mónica, sería omitible este "by" para este último uso? Tendría un significado o matiz diferente?
(me recuerda al "tot" del catalán utilizando un gerundio)
Hola Mónica, agradecido por tu respuesta, ahora bien, he encontrado quizá otro uso, tómalo como una sugerencia y corrígeme si estoy mal; he encontrado oraciones como ésta:
I can't decide by myself
No puedo decidirlo por mi mismo/por mi cuenta
She can't walk by herself
Ella no puede caminar por sí misma/por su cuenta
Parece ser que en éste caso, el "by" se traduce como "por" más el pronombre.
¿Es válido o se puede usar otra preposición?.
Saluditos y nuevamente muchas gracias.
Hola Mónica, me gustaría que me aclararas la diferencia entre
"I want it to be ready by tomorrow"
and
"I want it to be ready for tomorrow"
en el caso de que sena correctas
Gracias
Pedro
"by" significa "no más tarde de".
"for" significa "para". En la práctica, ambas oraciones vienen a significar lo mismo:
"I want it to be ready by tomorrow"
--> Quiero que no pase de mañana. (Quiero que esté listo a más tardar mañana).
"I want it to be ready for tomorrow"
--> Quiero que esté listo (para) mañana."
Como ves son dos formas de expresar una idea muy similar.
Un saludo,
Hello, I have a doubt, what is the difference between by and per, I do not understand the meaning and use of "per" for example: "created per transaction..." or "as per your instructions"
Thank you very much in advance, I appreciate your help!
Ubicación:
La preposición "per" se utiliza específicamente para expresar el costo o tarifa de algo, unidad de medida, distancia, cantidad.
Ejemplos:
The meal will cost $20 per person. La comida costará $20 por persona.
The car was travelling at 70 miles per hour. El auto estaba andando a 70 millas por hora.
Ellen can type 100 words per minute. Ellen puede tipear 10 palabras por minuto.
Algunas expresiones con "per":
per head: por cabeza, por cada persona
revolutions per minute: revoluciones por minuto.
Espero haberte ayudado.
Roxana
Colaboradora de "El blog para aprender inglés"
Le consulte a un teacher y la frase "por mi cuenta" seria asi,
for example:
I study English on my own
Hola,
This is pencil for drawing - Este lapiz es para dibujar.
¿Se puede poner asi:
This pencil is for drawing.
o
This pencil is to drawing.
o como?
Gracias y saludos
Hola Samuel.
Soy Roberto, colaborador del blog.
La estructura "for + ing" se utiliza para referirnos a la finalidad con la que algo ha sido construido, diseñado, inventado, ideado, o para indicar para qué finalidad concreta se utiliza algo.
¿Con qué finalidad se ha diseñado el lápiz de tu ejemplo?
Se ha diseñado con la finalidad de dibujar, es decir, se ha diseñado (especialmente) para dibujar. De ahí que no sea correcto decir "This pencil is to drawing", sino "This pencil is for drawing".
Aquí te dejo unos cuantos ejemplos sacados de la página www.wordreference.com:
- These double-strength paracetamols are good for getting rid of headaches.
- Are they suitable for backache too?
******
- What are these two knives used for?
- This one is for cutting bread and that one is just for slicing meat.
Espero haber aclarado tu duda.
Un saludo,
Roberto.
Hola a todos los colaboradores:
Encontré una oración que no logro ubicar en las explicaciones de arriba. Ojalá y alguno de ustedes pudiera aclararme que significa by en la siguiente oración:
"A young woman wearing a dark blue coat and jeans walked by."
Gracias de antemano
Gabriela
Publicar un comentario en la entrada