all - whole (diferencias)

Pregunta:

¿Cuál es la diferencia entre "all" y "whole". Ana

**************

Respuesta:



Hola Ana:

"All" y "whole" significan "todo" pero, en ocasiones, se utilizan de un modo diferente.



Colocación:

La colocación de "all" y "whole", dentro de la oración, es diferente.


Por ejemplo:

- I spent the whole month of August in Greece. Yo pasé todo el mes de agosto en Grecia. Nota: El artículo "the" va delante de "whole".

- I spent all the month of August in Greece. Nota: El artículo "the" va detrás de "all".




"All" no se suele usar delante del artículo indeterminado "un/uno/una".


Por ejemplo decimos:

- A whole new system has been implemented today. Hoy ha sido implementado (todo) un nuevo sistema. Incorrecto: An all new system has been implemented today.
- They made up a whole new story. Ellos inventaron toda una nueva historia.
Nota: Fíjate como generalmente "a whole" suele ir con "new".



"All" se suele utilizar delante de la mayoría de los sustantivos incontables. No solemos, por tanto, utilizar "whole" con sustantivos incontables. Por ejemplo: sustantivo incontable: "water" (un líquido)


Ejemplos:

- She drank all the milk. No decimos: She drank the whole milk. Ella se bebió toda la leche.

- I want to have all the coffee. No decimos: I want to have the whole coffee. Yo quiero tomarme todo el café.

Nota: No confundas "whole" y "all" con "everything".

************

¿Lo has entendido? Ponte a prueba traduciendo estas oraciones:

- He pasado todo el invierno esquiando.
- Ellos se bebieron toda el agua.
- Tenemos que hacer todo un mundo nuevo.
- Me comí toda la manzana.


***************

- I have spent all (the) winter skiing. Nota: Las estaciones del año pueden ir sin "the" o con "the", excepto "fall" (inglés americano para "otoño" ) que siempre va con "the".
- I have spent the whole winter skiing.
- They drank all the water.
- We have to make a whole new world.
- I ate all the apple.
- I ate the whole apple. Imprimir

14 comentarios :

juankarlos dijo...

Thank for the lesson, very interesting!
I think so you are wrong in the first exercise, you put:
- I have spent all winter skiing.
Or would be that:
- I have spent all THE winter skiing.

What is the correct sentence????

Monica dijo...

juankarlos With seasons it's possible to say: "the winter" or just "winter". (The) summer, (the) spring. Except in the case of "fall" (Amer. English for autumn) you have to say: "the fall".

Thank you for your comment.

Take care.

Mónica

ESE dijo...

Hi Monica,
is the word "entire" a synonim for "whole" in every sentence? Or there are also some differences?

Monica dijo...

ESE

Yes, they are synonymous words. I think in most cases any of them can be used, but "whole" -in my opinion- is more common.

For example, you usually say "The whole world" and not "The entire world", but it's also possible to say "the entire world".

Jenny dijo...

Hi Monica!!
I have followed your blog for a while and I think it is TERRIFIC. I have recommended it to my family and friends. I have a question regarding an execise from all and whole topic.
It is correct if I write

"I have spent skiing the whole winter" Instead of writing it the way you did so:

"I have spent the whole winter skiing"

And by the way,does "terrific" have a positive or negative
meaning? or it depends on the context?
Because I meant your blog is GREAT!!

Thank you

Roxana dijo...

Jenny:

La estructura del verbo "spend" es "spend something doing something", por lo tanto la oración correcta es "I have spent the whole winter skiing".

Respecto a "terrific", su significado siempre es positivo, sin importar el contexto.

Esther dijo...

hi Monica,
I have read recently your post and I have noticed you write:
all the winter OR the winter

This has remind me of the composition I have written yesterday. And my teacher has corrected this:
I love all the sports
and she has rubbed out the article 'the'. and I have realized I don´t quite understand when it´a mistake to use the article or when not.
Thank you in advance

Mónica dijo...

Esther: La utilización del artículo determinado "the" en inglés es difícil de comprender porque no coincide con la utilización de "el, la, lo, las, etc" en español.

Una gran diferencia es que cuando hablamos de "un conjunto de cosas o animales" en inglés NO utilizamos "the". Por ejemplo:

En español decimos: No todas LAS manzanas son rojas.

En cambio, en inglés decimos: Not all apples are red. Omitimos "the".

En cambio, si puedo decir:

THE apples over there are red. Las manzanas que están allí son rojas.

¿Por qué? Porque son unas manzanas determinadas.

Lo mismo ocurre en tu ejemplo. Sports no son "unos deportes determinados" sino todos los deportes. Por eso no se pone "the".

Sí se pone "the" si dijera, por ejemplo:

Los deportes que me gustan (son unos determinados). Entonces, sí: THE sports that I like.

Por otro lado, hay excepciones. Una de ellas son las estaciones del año (winter, summer,...) se dicen con "the" y sin "the".
Tienes más información
aquí

Espero haberte ayudado. Saludos,

Anónimo dijo...

Yo tenía entendido que no se podía utilizar "all the + noun", que las opciones correctas eran "all of the + noun" o simplemente "all + noun).
Por ejemplo, para decir "todo el mes":
Correcto: All of the month y/o All month
Incorrecto: All the month (es una literal translation del español y está mal)
Podrías decirme si estoy en lo cierto y explicar un poco porqué es o no es así??
Un saludo y muchas gracias.

Anónimo dijo...

hola mucha grcias por las explicaciones que das en tu blog es de gran ayuda pero una consulta ¿con los sustantivos contables plurales uso whole o all?

Roberto dijo...

Hola Anónimo.

Soy Roberto, colaborador del blog.

Con sustantivos contables en plural puedes utilizar ambas, lo que ocurre es que su significado es diferente. Fíjate en estos ejemplos:

All the towns were rebuilt: todas las ciudades fueron reconstruidas

Whole towns were rebuilt: ciudades enteras fueron reconstruidas.

Espero haber aclarado tu duda.

Un saludo.

edkastellon edkastellon dijo...

i really like this blog... very useful.. keep sharing with us...!! thanks..

Raycel Graterol dijo...

Sorry Can I write "All the world is experiencing climate change or The whole world is experiencing..."?

Mónica dijo...

The whole world is experiencing climate change, suena mejor.

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...