"May" para expresar deseo

Pregunta:

En al Película Stars Wars he visto la famosa frase "Que la fuerza te acompañe " pronunciada " May the force come with you".

¿Es otro significado de MAY, que yo no conocía, o esta mal traducida?

Gracias



****************
Respuesta:


May the force be with you.
[mei de fors bi wiz iu]

La oración "que la fuerza te acompañe" está en subjuntivo en español (con este modo expresamos "deseo"). En inglés utilizamos"may", que expresa lo mismo: un deseo de quien habla.

Otro ejemplo de esta misma estructura es:

"May all your wishes come true"---> Que se cumplan todos tus deseos.

¿Lo ves?

Lo que ocurre es que no es una manera habitual de hablar. ¿O dices a acaso "que la fuerza te acompañe" a tus compañeros de clase o de trabajo? No verdad. Como chiste sí. Lo mismo ocurre en inglés, este uso del "may" es más escrito que hablado. Imprimir

2 comentarios :

stygma19 dijo...

Nesecito ayuda sobre como pasar una oracion en passive voice a active voice, me confundo muxo y no se en que lugar van los verbos y cuando es que los tengo que cambiar de forma....agradeceria su ayuda..... =D

Monica dijo...

Stygma Para poder contestar mejor, por favor, ponme ejemplos de oraciones que no entiendas. Saludos,

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...