domingo, julio 19, 2009

When- While (diferencias)

When

Se traduce por cuando.
puede ser:

1.- Adverbio:

Ejemplo:

- In December, when we were on holiday. En diciembre, cuando estábamos de vacaciones

2.-Conjunción

Ejemplo:
-
I'll ask him when I see him. Se lo preguntaré cuando lo vea

Importante:

"When" usado como conjunción en frases con sentido de futuro, se traduce en español por "cuando + subjuntivo". En inglés se usa siempre el presente simple.

Pongo un ejemplo para que lo veas mejor:

-
We'll speak to carol when she gets back : Hablaremos con Carol cuando vuelva.


3.-
Pronombre:
Ejemplo:
-
When do you have to be in London by? ¿Para cuándo tienes que estar en Londres?

________________________________________________________________________

While:

Es una conjunción. Se pronuncia /güail/. Es una pronunciación que te pongo de "andar por casa"si lo buscas en el diccionario encontrarás la pronunciación con la fonética oficial, como debe de ser.

Su traducción puede ser: mientras; mientras que

Ejemplo:
-
They don't drink while on duty. No beben mientras están de guardia

También puede traducirse como "aunque".

Ejemplo:
-
While I have great respect for him. Aunque le tengo gran respeto.

Marta

Colaboradora de "El blog para aprender inglés"

Imprimir

1 comentarios :

Ptholome dijo...

Thank you for yours very good English lessons.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...