Quisiera saber en qué caso se debe usar: much, a lot , far ,a bit a litttle y slightly. Ana
***********
Respuesta:
Hola Ana:
Soy Roxana, colaboradora de "El blog para aprender inglés."
Ejemplos:
-The situation is bad in England, but it is far worse in Scotland. La situación es mala en Inglaterra, pero es mucho peor en Escocia.
-This car is far better than our old one. Este coche/auto es mucho mejor que el viejo que teníamos.
Ejemplo:
-I don't earn much money. No gano mucho dinero.
Ejemplos:
-I've got a lot of experience. Tengo mucha experiencia.
-There were a lot of people there. Habían muchas personas allí.
"Little" y "bit" pueden considerarse como sinónimos, ambos significan un poco, pero “bit” es informal y se usa más a nivel del habla.
Ejemplo:
-I’m feeling a bit tired. Me siento un poco cansada.
Little / a little se utilizan con sustantivos singulares incontables. Little implica un sentido negativo y a little un sentido positivo.
Ejemplos:
-You have little to offer. Tienes poco que ofrecer.
-Can we have a little more information? ¿Podemos tener un poco más de información?
"Slightly" es un adverbio y significa "ligeramente, levemente, un poco". Se considera formal.
Ejemplos:
-Turn up the radio slightly, please. Súbele un poco el volumen a la radio, por favor.
-They are slightly different. Ellos son levemente diferentes.
Roxana Vergara
Traductora inglés-español
Colaboradora de "El blog para aprender inglés" Imprimir
10 comentarios :
Excelente post excelente blog, gracias.
Me gustaria si fuera posible que hicieran un post hacerca de los usos de la palabra ¨off¨ porque en español no hay una palabra que sea igual. Le he echado un vistazo en wordreference pero es dificil agarrarle el truco a esta palabra.Tambien he mirado a ¨off¨ en los phrasal verbs y me gustaria saber cual es el sentido que le da ¨off¨ a un verbo. Gracias de antemano
saludos
Mi nombre es Guillermo.
Tengo una duda, en una conversación en ingles alguien dice:
And you have a lot of pets!
y la otra persona responde:
Yeah, we do.
mi duda es el uso de we en lugar de I.
Gracias, saludos desde San Luis Potosí, México.
Guillermo "You" puede significar "tú", pero también "vosotros"/"ustedes", por tanto, en este caso. "You" se refiere a vosotros/ustedes.
Por eso la contestación es "we"/nosotros.
Saludos, Mónica
Buenas a todos. Una duda, cuando hablas aquí de "little" dices que se utiliza con sustantivos singulares incontables. ¿No se utiliza también con sustantivos singulares contables? Lo comento por que soy un gran fan del cine y hay una famosa película de Arthur Penn que se titula "Little Big Man".
Gracias por todo y un saludo.
Abuelo:
Lo que se explica en este post sólo se refiere al uso de estas palabras ya sea como adverbio o pronombre. Lo que tú mencionas de "Little Big Man", "little" es un adjetivo, y en este caso obviamente se utiliza con cualquier sustantivo pues es sinónimo de "small" (pequeño). Recuerda que en inglés generalmente las palabras tienen más de un sólo uso.
Espero haber aclarado tu duda.
Saludos.
Perfectamente. Gracias por aclararme la duda. Creo q todavía me queda michísimo por aprender de este "complicado" idioma.
Un saludo
Buenas noches, una pregunta y en el caso de comparacion? es correcto decir It's much more popular than...
o It's a lot more faster than... es correcto que vaya seguido del "more". Gracias
Sí, es correcto. Un saludo, Mónica
Una pregunta, little también ¿podría modificar a un adjetivo?
por ejemplo It´s a little hasty
Porque según tengo escrito debe ser correcto pero gramaticalmente tengo apuntado que little solo es para nombres incontables
Gracias
excelente explicacion ... me aclaró mis dudas gracias
Publicar un comentario