sábado, octubre 24, 2009

Just (significado y usos)

Pregunta:

Quisiera algunos ejemplos del uso de "just". Hay acepciones que no entiendo y simplemente las paso por alto, pero no debería hacerlo.

Gracias de antemano.

Rafael

************
Respuesta:

Hola Rafael:

Just se utiliza como adverbio y como adjetivo. (Haz clic en "just" para saber cómo suena y ver todos sus significados).

Como adverbio significa y se utiliza en las siguientes situaciones:


Pronto, o en un determinado momento, acabar de hacer algo.

Se suele utilizar con palabras tales como: just now/at the moment/at present.

Algunos sinónimos de just en este caso son: soon (pronto), shortly (dentro de poco), etc.

Ejemplos:

-I was just going to ask you the same question. Te iba a preguntar lo mismo.

- I just ate. Acabo de comer

-Just then a knock on the door interrupted our conversation. Justo en ese momento, un golpe en la puerta interrumpió nuestra conversación.

Solamente, sólo. Sinónimo de "only".

Ejemplos:

-It was just a silly mistake. Sólo fue un error tonto.

-They think just about money. Ellos sólo piensan en el dinero.

Exactamente una cantidad, número o edad

Ejemplos:

-She was just six months and eleven days old. Ella tenía exactamente seis meses y once días de edad.
-It is just twenty three minutes past five. Son exactamente las cinco veintitrés.

Énfasis para una afirmación (a nivel oral). No se traduce.

Ejemplos:

-I just can’t believe what’s happened. No puedo creer lo que acaba de suceder.

-Just look at that dress she’s wearing! ¡Mira ese vestido que lleva puesto!

-En peticiones formales (a nivel oral).

Ejemplo: Could I just borrow your pen for a second? ¿Me prestas un segundo tu bolígrafo?

Existen muchísimas frases utilizando "just" como adverbio en inglés hablado.

Dejo algunas:

-I do believe you. It’s just that I’m a bit surprised. Te creo. Sólo que estoy un poco sorprendido.

-I think we’ve just about finished. Creo que estamos apunto de terminar.

-Just a moment! I’m not ready yet. ¡Espérame! Aún no estoy lista.

-Animals feel pain just as much as we do. Los animales sienten tanto miedo como nosotros.

-Just because she’s rich, it doesn’t mean she’s better than us. Sólo porque es adinerada, no significa que sea mejor que nosotros.



  • Como adjetivo se utiliza en los siguientes casos:


  • Para decir que algo es justo, moralmente correcto o apoyado por una buena causa.

    Ejemplos:

    -I'd like to live in a just society. Quisiera vivir en una sociedad justa.

    -They believe they are figthing for a just cause. Ellos creen estar luchando por una causa justa.

    Fuente:

    Diccionario Macmillan Online

    Roxana Vergara
    Traductora
    Colaboradora de "El blog para aprender inglés"

    ***********
    Diferencias entre "just" y "only"
    Más información sobre cómo diferenciar entre "just" y "only" (en inglés) Imprimir

    5 comentarios :

    Anónimo dijo...

    Gracias por la informacion, ha sido de utilidad.

    Anónimo dijo...

    Hola tengo una pregunta? para los verbos modales en donde pondria el "Just" tanto afirmativo, negativo y pregunta ..Muchas Gracias

    Mónica dijo...

    Te pondré un ejemplo con "Can" Poder

    Affirmative:

    She can JUST do it. Ella solo lo puede hacer.

    En las oraciones afirmativas: Just va detrás del modal verb.

    Negative:

    She cannot JUST do it. Ella solo no lo puede hacer.

    En las oraciones negativas: "just" va detrás del "not": Just va detrás del "cannot"

    Question:

    Can't she JUST do it? ¿No puede ella solo hacerlo?

    En las preguntas: "just" va detrás del sujeto.

    cesar gomez dijo...

    BUENAS NOCHES MONICA RESPONDIENDO A TU ULTIMA RESPUESTA SOBRE EL USO DE JUST TE CONTRADICES PORQUE DICES QUE LA POSICION DE JUST CON VERBOS MODALES PARA LAS NEGATIVAS VA DETRAZ DEL NEGATIVO,,SEGUN DICES ESO,,PERO MAS ARRIBA TE CONTRADICES AL APARECER ESTA FRASE::I just can’t relieve what’s happened. No puedo creer lo que acaba de suceder.....POR ESO MISMO A VECES DETESTO EL INGLES..PORQUE DICEN UNA COSA Y LUEGO APARECE OTRA..OTRA COSA,JUST VA ANTES DEL VERBO ESO HE VISTO EN OTROS ARTICULOS PERO ACA VEO QUE VA DETRAZ DEL VERBO TO BE Y DE LOS VERBOS COMUNES,,ESPERO ACLARES ESTO

    Mónica dijo...

    César:

    Una aclaración. El post es de Roxana Vergara, no mío.

    "I just can't believe (había una errata que he corregido) what happened" es un oración que se utiliza al hablar; el "just" va delante del "can't" porque como dice Roxana, es enfático. De ahí la excepción a la regla.

    Salvo que esto sea una pregunta de un examen no debes darle tanta importancia.

    La mejor manera de aprender inglés no es aprendiendo reglas, que por lo demás -como dices- tienen muchas excepciones.

    La mejor manera es escuchando inglés. Así imitas lo que dicen los nativos y el 99,9% de las veces será correcto. Es igual como has aprendido tu propia lengua. No es bueno enfadarte por estas cosas.

    El español también tiene muchas excepciones pero no te das cuenta porque es tu lengua y la has escuchado desde que naciste.

    Las lenguas son generaciones espóntaneas (nacen simplemente), por eso, las reglas tienen tantas excepciones. Saludos

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...