Big -Large (diferencias)

Big – Large (diferencias)

Ambos adjetivos significan grande.

“Big” implica algo más imponente o importante.
“Large” es un poco más formal y se utiliza más en inglés escrito. Además, se usa especialmente con las palabras “proportion” (proporción), “number” (número) y “amount” (cantidad). Es decir, se refiere a algo grande de tamaño pero también a una cantidad.

Ejemplos:
  • We stayed in a big hotel. Nos quedamos en un hotel grande (Implicaría un hotel bonito, imponente, no sólo con muchas habitaciones o espacio)


  • A large number of students didn't pass the exam. Una gran cantidad/muchos estudiantes no aprobaron el examen.


  • Aquí hay algunos ejercicios con big, large y otros adjetivos similares:

    Roxana Vergara
    Traductora
    Colaboradora de “El blog para aprender inglés” Imprimir

    1 comentarios :

    gmolleda dijo...

    Muchas gracias por la aclaración, le sirve mucho a mi hija. Es una pena que nos impongan un idioma irregular que necesita de miles y miles de horas, tiempo que los niños tienen que quitar a otras asignaturas o a jugar. Existiendo el esperanto, le invito a que lea sobre el esperanto para ver si cambiamos este mundo a mejor y se deja de discriminar por la lengua a las personas.

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...