Big -Large (diferencias)

Big – Large (diferencias)

Ambos adjetivos significan grande.

“Big” implica algo más imponente o importante.
“Large” es un poco más formal y se utiliza más en inglés escrito. Además, se usa especialmente con las palabras “proportion” (proporción), “number” (número) y “amount” (cantidad). Es decir, se refiere a algo grande de tamaño pero también a una cantidad.

Ejemplos:
  • We stayed in a big hotel. Nos quedamos en un hotel grande (Implicaría un hotel bonito, imponente, no sólo con muchas habitaciones o espacio)


  • A large number of students didn't pass the exam. Una gran cantidad/muchos estudiantes no aprobaron el examen.


  • Aquí hay algunos ejercicios con big, large y otros adjetivos similares:

    Roxana Vergara
    Traductora
    Colaboradora de “El blog para aprender inglés” Imprimir

    3 comentarios :

    gmolleda dijo...

    Muchas gracias por la aclaración, le sirve mucho a mi hija. Es una pena que nos impongan un idioma irregular que necesita de miles y miles de horas, tiempo que los niños tienen que quitar a otras asignaturas o a jugar. Existiendo el esperanto, le invito a que lea sobre el esperanto para ver si cambiamos este mundo a mejor y se deja de discriminar por la lengua a las personas.

    Anónimo dijo...

    El tiempo y los recursos que le va a dedicar a aprender "Esperanto", dedíqueselos a aprender Inglés.. No hacerlo es ser caprichoso.

    Anónimo dijo...

    Yo fui un afiebrado del Esperanto hace muchos años, pero la verdad es de poca utilidad, ya que el poderio de las naciones que hablan Ingles no lo permite.
    Hay que estudiar Ingles a pesar de lo complicado, por la falta de reglas y esa cantidad de sonidos para las vocales y la cantidad de letras inservibles que tiene.

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...