Diferencias entre people y persons









Pregunta:


Me gustaria preguntar diferencia entre “people” y “persons”. Es un gran debate que se arrastra desde hace tiempo con mis amigos.

Por ejemplo. Yo entiendo que “persons” es el plural de” person” (al igual que people). Entonces para mi decir “There are five people waiting”es correcto,right?



******


Respuesta:


Responde nuestro colaborador, Roberto Reboredo.


Hola David.


El ejemplo que has puesto es totalmente correcto.

En cuanto a la utilización de los dos términos de los que nos hablas, decirte que lo más común es utilizar "person" cuando nos referimos a una sola persona, mientras que para referirnos a "personas" en plural, es más habitual utilizar la palabra "people".

 Veamos ejemplos:

  • Michael has proved to be a very efficient person - Michael ha demostrado ser una persona muy eficiente.

  • I saw more than twenty people queuing at the unemployment office - Vi a más de veinte personas haciendo cola en la oficina del paro.

  • También utilizaremos "people" cuando nos refiramos a "gente", como en este ejemplo:

  • How many people attended Woodstock in 1969? - ¿Cuánta gente fue al festival de Woodstock en 1969?.

  • Es decir, simplificando la cuestión, podemos decir que "people" es el plural de "person".

    Sin embargo, esto no es del todo exacto. 


    De hecho, en registros formales o en documentos legales es relativamente frecuente encontrarse con la palabra "persons", como en este ejemplo:

  • This taxi is licensed to hold three persons - Este taxi tiene licencia para transportar a tres personas.

  • En esta frase que acabamos de ver, no pasaría nada si sustituimos "person" por "people", simplemente le da a la frase cierto grado de formalidad.

    Así pues, a efectos prácticos, consideraremos que "people" es el plural de "person", si bien teniendo en cuenta que son palabras etimológicamente distintas ("people" deriva del latín "populum", que significa "el pueblo" como gente común, mientras que "person" deriva del etrusco "phersu" y éste, a su vez, del término griego "prósopon" -"aspecto"-a partir del cuál los latinos utilizaron el término "persona" para referirse a las máscaras utilizadas por los actores en el teatro o bien a los personajes que aquéllos representaban).

    Este distinto origen explica el cierto grado de coexistencia de ambos términos, siendo el uso y su cambio de siginificado lo que a lo largo del tiempo ha desplazado uno de ellos en detrimento del otro.

    Por otra parte, también es frecuente que puedas encontrarte con el término "peoples", utilizado para referirse a diferentes grupos culturales que habitan una determinada región, es decir, en el sentido de "pueblos"

  • The peoples of South-East Asia - Los pueblos del sureste asiático.


    Espero haber aclarado tu duda.

    Un saludo.

    Roberto Reboredo
    Colaborador de “El blog para aprender inglés”.
    www.ebpai.com
  • Imprimir

    4 comentarios :

    David dijo...

    Muchas gracias!

    Ahora queda claro!

    Saludos

    Anónimo dijo...

    Que posesivo utilizo para person, dad y Tom?

    Anónimo dijo...

    QUE BUENA, YO TAMBIÉN ANDO DETRÁS DE ESTE PROBLEMA BASTANTE TIEMPO...YA ESTA SOLUCIONADO THANK'S

    Noelia Q.- dijo...

    Muy útil la información! Gracias por compartirla, llevaba semanas preguntándome la diferencia entre estos dos términos! Saludos. Noelia Q.-

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...