Forma de tutear en inglés antiguo- Thou, Thee-thine




Pregunta:

Tengo una pregunta un tanto curiosa, no es que me quite el sueño, no
que esté empeñado en aprenderlo pero como digo es simplemente
curiosidad y es que además no consigo encontrarlo en ningún libro de
gramática ni nada por el estilo es la siguiente:

Siempre se nos ha enseñado que no existe la forma de tutear en
inglés y que YOU significa usted-es. Tengo entendido que en inglés
antiguo si había una forma de tutear con la segunda persona del
singular, es decir si que existía un TÚ, y parece ser que aparece en
la Biblia y en las novelas de Shakespeare. ¿Podrías confirmármelo y
decirme como se conjugaba? Gracias, un saludo.


******

Respuesta:

Responde nuestro colaborador, Gareth Jones.

Buenos días

Entiendo la curiosidad; es una pregunta muy interesante así que muchas gracias por ella.

Y sí, existe una forma de “tú” (y también de “ti”, “tu” y “tuyo”) y aunque en algunos dialectos todavía se oye muy de vez en cuando, por ejemplo el del norte de Inglaterra, es una forma anticuada que ha caído en desuso y, efectivamente, ha sido reemplazada por “you”. Pero las formas son:





  • =Thou (la “th” se pronuncia como la “th” en “this” y la “ou” como la “ou” en “out”)


  • Ti / a ti = Thee


  • Tu =Thy / Thine


  • Tuyo = Thine




  • La forma del verbo de “thou” solía llevar una terminación “-st” o “-est”, por ejemplo, “thou knowest” (you know) o “thou hast” (you have).

    Y es cierto que aparece mucho en la Biblia, en las obras de Shakespeare y también en la literatura referida a épocas pasadas.

    Ejemplos de frases famosas:


    De los Diez Mandamientos:
  • Thou shalt not kill (you shall not kill) - No matarás



  • De la canción “Bird On A Wire” de Leonard Cohen
  • I will make it all up to thee - Te lo compensaré



  • Darth Vader en “La Guerra de las Galaxias: El Imperio Contraataca”
  • What is thy bidding, my master? - ¿Cuál es su voluntad, maestro?



  • De El Padre Nuestro
  • For thine is the kingdom - Tuyo es el Reino



  • Si te interesa más, echa un vistazo a Wikipedia o, para unos ejemplos de “thou shalt,” a “The Ten Commandents” (los Diez Mandamientos) que se pueden encontrar aquí:

    Un saludo,

    Gareth Jones

    Colaborador de “El blog para aprender inglés Imprimir

    1 comentarios :

    Anónimo dijo...

    Gracias, buen ejemplo del tú y usted. Siempre se los lee en los textos antiguos de inglés y por lo general o ibas al diccionario o pasabas de largo sin ponerles atención. Ahora ya lo veo claro.

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...