Pregunta:
Hola:
Mi duda es la siguiente: siguiendo vuestros consejos (maravillosos por cierto), me estoy sumergiendo en el idioma. Para ello escucho inglés todo lo posible (incluso en el trabajo y en otras actividades durante el día).
Lo que ocurre es que no le presto atención, sino quelo tengo de fondo. La pregunta es la siguiente, ¿es inútil escuchar inglés sin prestarle atención?
Enhorabuena por el blog, ¡sois geniales!.
******
Respuesta:
Responde nuestro colaborador, Gareth Jones.
Buenos días y muchísimas gracias por la pregunta porque es algo que me interesa mucho. ¿Por qué? Porque hace un año y pico volví a aprender francés después de unos 20 años sin practicar y una técnica que empleaba era “escuchar” la radio o más bien, tener la radio puesta de fondo, mientras hacía otras cosas.
Como puedes imaginar, después de 20 años sin practicar francés, mi nivel era rudimentario cuanto menos y no era capaz de entender mucho al escuchar, fuera con o sin atención.
No sabía hasta qué punto lo que hacía me resultaba útil o no, pero sí me di cuenta de que si prestaba más atención, reconocía e identificaba algunas palabras.
Entonces hice un poco de investigación para informarme de cómo afecta a nuestro aprendizaje. Encontré un artículo que se llama “Shocking truth about passive listening” (La sorprendente verdad sobre la escucha pasiva), donde el autor critica mucho esta técnica y dice que no funciona en absoluto. Dice que escuchar sin prestar atención no es “escuchar” sino “oír”, lo cual tiene sentido. Hizo una prueba cuando, al estudiar alemán, escuchó más de 1000 horas la radio en alemán pasivamente y al hacer el examen de listening, consiguió una nota de sólo 37% (comparado con 75% en el examen oral y 74% en el examen escrito) lo que demuestra que no vale la pena perder el tiempo haciendo este tipo de ejercicio.
Pero luego encontré un video que critica este artículo donde el hombre insiste en que sí funciona escuchar pasivamente si lo haces bien. Y por hacerlo bien quiere decir que tienes que escuchar la misma cosa una y otra vez. Por ejemplo, elige un diálogo, una conversación, una entrevista, un podcast o lo que quieras y escúchalo una y otra vez mientras friegas, mientras conduces, mientras cocinas, mientras haces deporte, etc. El celebro reconocerá y retendrá las palabras repetidas, las frases repetidas, etc. Luego, tendrás que hacer un poco de trabajo “activo” para buscar el significado de las palabras que no conozcas pero cuando vuelvas a oírlas en otro contexto, será más fácil identificarlas
Este argumento tiene sentido porque si una palabra se repite, si lees u oyes una palabra muchas veces, el celebro identifica esta palabra como una palabra útil e importante y la retiene. Entonces, si escuchas el mismo diálogo una y otra vez aunque no prestes atención, deberías poder retener las palabras por la mera repetición.
Pero claro, si escuchas o tienes de fondo la radio o la televisión, siempre será algo diferente; entonces no te ayudará, así que la clave es repetir la misma cosa una y otra vez.
Espero que la respuesta te sirva.
Gareth Jones Imprimir
4 comentarios :
Lamento discrepar profundamente sobre lo que afirmas en la explicación. En mi caso llevo escuchando la radio, concretamente BBC4 durante unas dos horas al día de media en los últimos 7 meses y siendo este aspecto, mi habilidad para entender inglés hablado a velocidad normal, el que más me está costando he notado una sensible mejora desde que utilizo la escucha pasiva. A diferencia de los podcast, en la radio es donde realmente te martillean con el inglés más común, con esto me estoy refiriendo a frecuencia de uso, un podcast puede contener palabras, verbos compuestos o expresiones que rara vez utilizarás u oirás a nativos y menos aún a no nativos. Incluso practicando intencionadamente la escucha pasiva no puedo evitar seguir el hilo de determinadas noticias o seriales o entrevistas, simplemente porque puedo entender perfectamente, sin inicialmente prestar atención a ello. Obviamente mi nivel no partía de cero ni mucho menos cuando empecé con este método. Y obviamente tampoco es el único que utilizo para seguir mejorando mi inglés. Sin acritud, un cordial saludo.
¡Muchas gracias! :-) Ahora entiendo en qué me estaba equivocando y por qué no "funcionaba". Thanks a lot! Greetings to everybody ;-)
Guillermo: Te responde nuestro colaborador, Gareth Jones.
*********
Gracias Guillermo por tu comentario. Creo que hay una gran diferencia en escuchar pasivamente cuando ya dominas bastante o por lo menos tienes un nivel razonablemente alto en el idioma. Si piensas en escuchar las noticias, por ejemplo, en tu propio idioma te enteras de lo que dice el presentador aunque no prestas atención y es lo mismo, o muy parecido, cuando tienes un nivel alto del segundo idioma. En cambio, si tu nivel es más bajo, sólo oyes el sonido del idioma, un ruido de fondo sin enterarte de nada.
A mí, por ejemplo, al tener español de fondo en la televisión o la radio, puedo entender la mayoría de lo que se dice y me entero de ello y realmente me puede molestar si estoy intentando concentrarme en otra cosa porque me distrae. En cambio con el frances, con el que tengo un nivel bastante bajo, es solamente un ruido de fondo tal como la música o el tráfico y paso sin enterarme de nada.
Un saludo
Gareth
Hola:
Navegando por el blog me encontré con este interesante articulo, y bueno... pues yo soy un ejemplo de martilleo con los podcasts repetidos, es decir con la repeticion, me identifique mucho con el penultimo y antepenultimo parrafo del escrito de arriba.
Creo que todo, mucho o poco que sé, lo he aprendido por la repeticion de podcasts hasta que me canso y luego si busco una palabra y me la aprendo, cuando la vuelvo a oir en el mismo audio otra vez ya la sé(of course) y despues nunca pero nunca mas me olvido dicha palabra, es bien interesante xq esa palabra que tanto me costó entender y no sabia su significado luego termina siendo una palabra muy conocida que aprendi en un contexto muy familiar.
Saludos a todos.
Publicar un comentario