El Modo Subjuntivo






Pregunta:

Quisiera saber como traducir las siguientes oraciones y también saber sobre que tiempo gramatical es y el nombre del mismo:


1. Ella estará mejor cuando ESTÉ en un mejor lugar.

2. Cuando ella LLEGUE, sé que te sentirás bien.

GRACIAS DE ANTEMANO. APRENDÍ MUCHO AQUÍ EN EL BLOG


*************

Respuesta:

Responde nuestra colaboradora, Mariela Sánchez.


En inglés, el modo subjuntivo se utiliza para enfatizar la idea de "urgencia" o "importancia", en conjunto con verbos y expresiones como las siguientes:


Examples:

I suggest that he browse his folder and revise all the contents.

Is it essential that we be at home before 8?

Don recommended that you join the team.



El modo subjuntivo solo es notorio en ciertas formas verbales y tiempos. En los ejemplos siguientes, el subjuntivo se hace evidente en el uso del infinitivo con las terceras personas del singular, no siendo notorio con otros sujetos.

Examples:

It is important that you try to study often. Subjunctive form of "try" looks the same.

He tries to study often. he-form of "try"

It is important that he try to study often. Subjunctive form of "try" is noticeable here.:

El subjuntivo es comúnmente utilizado con los siguientes verbos:

to advise (that)
to ask (that)
to command (that)
to demand (that)
to desire (that)
to insist (that)
to propose (that)
to recommend (that)
to request (that)
to suggest (that)
to urge (that)



Examples:

Dr. Smith asked that Mark submits his practical work before Wednesday

Donna requested Frank come to the wedding.

The teacher insists that her students be on time or they will miss the speech..



El subjuntivo se utiliza con expresiones como las siguientes:

It is best (that)
It is crucial (that)
It is desirable (that)
It is essential (that)
It is imperative (that)
It is important (that)
It is recommended (that)
It is urgent (that)
It is vital (that)
It is a good idea (that)
It is a bad idea (that)


Examples:

It is crucial that you be there before the guests arrive.

It is important she attend the course.

It is recommended that he take a deep breath before diving.


El modo subjuntivo puede ser utilizado en formas negativas, continuas asi como tambien con voz pasiva:


Negative Examples:

The boss insisted that Sam not be at the meeting.

The company asked that employees not accept personal phone calls during business hours.

I suggest that you not take the job without renegotiating the salary.



Passive Examples:

Jake recommended that Susan be hired immediately.

Christine demanded that I be allowed to take part in the negotiations.

We suggested that you be admitted to the organization.



Continuous Examples:

It is important that you be standing there when he gets off the plane.

It is crucial that a car be waiting for the boss when the meeting is over.

I propose that we all be waiting in Tim's apartment when he gets home.



Traducción:

She will be better as soon as she is in a better place (first conditional) ( Ella estará mejor cuando esté en un mejor lugar)

Cuando ella llegue sé que te sentirás mejor

When she comes, I know you will feel better (simple present.)


Espero que te sirva de ayuda.

Saludos

Mariela Sánchez

Colaboradora de “El Blog Para Aprender Inglés” Imprimir

1 comentarios :

Carlo dijo...

PREGUNTAS respecto al uso de “THAT” (to ask (that), to request (that), to command (that)) en los siguientes ejemplos de su blog:
Dr. Smith asked that Mark submits his practical work before Wednesday.
Donna requested Frank come to the wedding.

Nota: No me refiero a que si puedo o no puedo omitir “THAT” sino al uso de estructuras similares a éstas:
to ask sb to + infinitive — pedirle a algn que + subjuntivo
to ask THAT + infinitive — pedir que + subjuntivo


PREGUNTA I.
¿Por qué en los siguientes ejemplos NO se usa la estructura “to ask THAT + infinitive” como en los ejemplos de su blog?

[1] They asked me to help out — me pidieron que les diera una mano
[2] You should ask your accountant to give you some financial advice. — Debe pedirle a su contador que le brinde algunos consejos financieros.
[3] I requested them to leave — les pedí que se fueran


PREGUNTA II.
¿Por qué en el ejemplo [4] SÍ se usa la estructura “to ask THAT + infinitive” y en el ejemplo [5] NO se usa esa estructura?
Nota: los sustantivos “attack” y “party” son SUSTANTIVOS ABSTRACTOS.

[4] He commanded that the attack begin — ordenó que comenzara el ataque
[5] We want the party to be a success — queremos que la fiesta sea un éxito


PREGUNTA III.
Según los siguientes ejemplos, ¿Por qué el ejemplo [7] no usa la estructura “to ask sb to + infinitive” de la misma manera que [6] y [8]?

[6] The officer commanded his men to shoot.
[7] He commanded that the troops (should) cross the water.
[8] The General ordered the troops to advance. (Este ejemplo es muy parecido al [6])


Fuentes:
[1] https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/ask
[2] https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/ask
[3] https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/request
[4] https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/command
[5] https://es.oxforddictionaries.com/traducir/ingles-espanol/want
[6] y [7] https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/command
[8] https://dictionary.cambridge.org/es/gramatica/gramatica-britanica/reported-speech/reported-speech-indirect-speech

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...