Pregunta:
¿Cuál es la diferencia entre kid, boy, child y children?
Respuesta:
Las diferencias entre estas palabras son muy fáciles de aprender. Kid, boy and child (plural children) son sinónimos para decir "niños o chicos", pero se utilizan en diferentes contextos.
- Kid (plural "kids") es, en realidad, "un cabrito", es decir, el hijo de la cabra. Probablemente, su utilización con el significado de "niño" se debe a que los cabritos saltan y parecen jugar entre sí.
Nota: Como verbo esta misma palabra "to kid" significa "bromear". Are you kidding? ¿Estás bromeando?
En inglés, la utilización de la palabra "kids" con el significado de "niños" (niñas y niños) es informal. Se utiliza, por tanto, de manera coloquial sobre todo al hablar.
Ejemplos con kid (s)
Una madre hablando con otra madre:
"My kids are not at home now, they're at my parents'." Mi niños no están en casa ahora, están en casa de mis padres. En castellano quizás podría ser equivalente a la palabra "crío (s)".
Más ejemplos con kids.
- Child (plural "children"). Es niño(s) (incluye niños y niñas). Se utiliza al hablar y el escribir con un tono más formal que "kids".
Un consejo del pediatra:
"Children should go to bed early". Los niños deben irse a dormir pronto.
Nota: "Children" (el plural) también significa "hijos".
How many children do you have? ¿Cuántos hijos tienes?
Más ejemplos con children.
Boy (Plural "boys"). También significa "niño" pero sólo se utiliza para denominar a los "niños" (varones). Para las niñas utilizamos la palabra "girl".
Ejemplo:
It's a boy, not a girl. Es un niño, no una niña.
Más ejemplos con boy
Imprimir
3 comentarios :
Muy útil. Gracias por tu aporte.
Hola
Me gustaría más ejemplos con "child", deseo saber si se puede traducir como niño/a indistintamente o existe alguna regla.
Super Bien.
Publicar un comentario