Veamos las diferencias entre "purchase" y "buy".
Purchase: /perches// ˈpɜːrtʃəs / (haz clic en la palabra para saber cómo suena) Comprar. Es una palabra formal que se utiliza frecuentemente en los contratos y, en general, en el mundo de los negocios.
Contrato de compraventa, por ejemplo, no se dice
Ejemplos con la palabra "purchase" (utilización en el ámbito comercial).
Compulsary purchase: expropiación
- Purchase order: orden de comrpa
- Bulk purchase: compra al por mayor
- Purchasing department: departamento de compras (en una empresa).
- Purchasing price: precio de compra.
- How many glasses has the restaurant purchased? Dicho en una empresa que vende productos para hostelería. ¿Cuantos vasos ha comprado el restaurante? Se podría decir también "How many glasses has the restaurant bought?
- Have they signed the purchase and sale agreement yet? ¿Han firmado ya el contrato de compraventa? No podemos decir
Más ejemplos con "purchase".
Buy:/baɪ/ (haz clic en la palabra para saber cómo suena). Comprar. Es una palabra informal que se utiliza en el lenguaje coloquial.
Ejemplos con la palabra "buy" .
-I want to buy a new car. Quiero comprar un coche nuevo. Nota: No diríamos "I want to
- You don't need to buy a new dress, you have plenty of them. No necesitas comprar un nuevo vestido, tienes vestidox de sobra. Nota: Nuevamente, podría decirse "purchase" pero nadie lo dice así en una frase coloquial.
Más ejemplos con "buy".
Conclusión: "Purchase" y "buy" significan lo mismo "comprar". "Purchase", no obstante, es un registro formal que se suele usar en el mundo de los negocios. Un típico ejemplo es el "purchase and sale agreement" o "acuerdo de compraventa". "Buy", en cambio, es un registro informal que se puede usar en cualquier ámbito. Imprimir
10 comentarios :
La explicacion que aqui presentaron me fue de mucha ayuda,los ejemplos son claros y sencillos de comprender. Se les agradece mucho.
Fantástica explicación. Me ha servido de ayuda. Muchas gracias :)
Muy bueno el aporte...
Me ha servido de gran ayuda y para despejar dudas...
Y 'grab' también significa compra, ¿no?
"grab" es coger. Por tanto, efectivamente, en un lenguaje coloquial puede significar "comprar".
Ejemplo: Let's grab a sandwich. Cojamos (compremos) un sandwich.
Saludos
Buenas, ¿Puedes explicar la diferencia entre error, mistake, fault, oversight, misunderstanding, fallacy, bug y wrong? He buscado los significados pero no los entiendo bien, tampoco se cuando se usa cada uno. Solo sé que oversight es por descuido.
Lo agradecería mucho.
Muy buena explicación.
Me quedé con las ganas de saber el verbo "get", el cual entiendo significa "obtener, conseguir" algo..... ojalá pudieran explicarlo también.
Aquí tienes los significados de GET
Saludos
Perfectamente entendido, podrías explicar la diferencia entre bucket y pail??? Gracias
gracias por tu aporte, me sirvió demasiado.
Publicar un comentario