- Beat
- Indeed
- Need
- Feed
- Steep
- Dream
Una vez más, comprobamos que este sonido guarda bastantes semejanzas con la "i" española. ¿Sucederá lo mismo con la "i corta"? La respuesta ha de ser negativa. Es habitual pensar que la única diferencia entre los sonidos /i:/ e /I/ viene dada por la longitud de la vocal; y, en parte, así es. Sin embargo, debemos tener en cuenta otros factores:
a) La posición de la lengua: para pronunciar el sonido /i:/ la lengua se aproxima más a los dientes, manteniendo una posición más tensa que al pronunciar una /I/.
b) La posición de los labios, extendidos para pronunciar /i:/ (recordad que hay que sonreír), en posición neutra para /I/.
c) El sonido de la "i corta" se encuentra a medio camino entre la /i/ y la /e/ españolas. La /i:/, por su parte, se asemeja más a nuestra /i/, siendo ligeramente más cerrada.
Vamos a fijarnos ahora en estas dos palabras. En ambas aparece el sonido /I/. Si las pronunciásemos con una /i/ española, ¿sonarían igual?:
- Sin (pecado). ¿Suena igual que la preposición "sin"?
- Mill (molino). ¿Suena igual que "mil"?
Sin embargo, esas dos mismas palabras pronunciadas con /i:/ se parecen más a nuestros "sin" y "mil", tal vez pronunciados con cierto énfasis. Vamos a comprobarlo:
- Seen (participio de "see")
- Meal (comida)
Vamos a contrastar la pronunciación de /I/ e /i:/ con este vídeo. Una vez más recurrimos a Alex Bellem, la autora de los vídeos de pronunciación que podéis encontrar en la web BBC Learning English. Repetid cada uno de los ejemplos.
Imprimir
1 comentarios :
Muy útil, muchas gracias.
Saludos
Publicar un comentario