En español tenemos una palabra "más" y en inglés las expresiones que significan "más" son muchas (he relacionado, al menos, 23 expresiones para decir "más"). Por esta razón, aconsejo aprenderse expresiones de memoria. Esto te hará ganar fluidez y además te sentirás bien cuando, en lugar de traducir de mala manera, digas exactamente la expresión correcta en inglés.
A continuación, daré muchos ejemplos.
1) Más para cantidades- More
- They always want more. Ellos siempre quieren más.
- Do you think you can give me more money? ¿Crees que puedes darme más dinero?
2) Dar de más- Too many- Too much
- You gave me two eggs too many. Me diste dos huevos de más.
- He paid me $1 dollar too much. Él me pago un dólar de más.
3) Más para indicar tiempo- No longer- Any longer
- .I won't wait any longer.No esperaré más
- It will take no longer than one minute. No tardará más de un minuto.
Notas:
1) Si el verbo está en negativo utilizaremos "any longer". Si el verbo está en positivo utilizaremos "no longer".
2) Piensa que "long" en general se utiliza para medir tiempo. Un ejemplo muy habitual es "How long will it take us to get there?" ¿Cuánto tiempo tardaremos en llegar alli?
4) Ya no más - Anymore - No more.
Esta expresión es semejante a la anterior (no longer, any longer) y frecuentemente intercambiable.
- I don't do it anymore. Ya no lo hago.
- There is no more time. (Ya) no hay más tiempo.
Mira aquí las diferencias entre "anymore" "any longer", "no more", "no longer".
5) Cada vez más-More and More - Harder and harder
Esta expresión es curiosa en inglés. Lo que hacemos es simplemente repetir "more" o el adjetivo calificativo que lleve "more" incorporado, como por ejemplo, es el caso de "harder" (más duro o difícil).
- He is getting more and more tired. Se está cansando cada vez más.
- The exam got harder and harder. El examen era cada vez más difícil.
- It got easier and easier. Fue cada vez más fácil.
- She talked and talked about you. Hablaba cada vez más sobre ti. Nota: En este último caso, no tenemos un adjetivo sino un verbo, entonces lo que hacemos es simplemente repetir el verbo.
6) Tiene más de una edad determinada- Past 40 -Over 40
- He is past 40. Tiene más de 40 años.
- She is over 30. Ella tiene más de 30 años.
7) Más de una cantidad- Over
- Inflation is over 5%. La inflación es superior al 5%.
- She waited over two years to get a permission. Ella espero más de dos años para obtener un permiso.
8) Más para sumar- Plus
- Two plus two is four. Dos más dos son cuatro.
- Forty plus ten is fifty. Cuarenta más diez es cincuenta.
9) Más comparativo- More, adjetivos terminados en -er o formas irregulares
- He is happier than I am. Él es más feliz que yo.
- They have more money than my parents. Ellos tienen más dinero que mis padres.
- They know better than you do. Ellos saben más que tú.
Estudia las reglas de los comparativos para saber más de este tema.
10) Más veces- (More) Times
- This exam is ten times easier than that exam. Este examen es diez veces más fácil que ese examen.
- You have to repeat it many more times to learn it. Tienes que repetirlo mucho más veces para aprendertelo.
- I have only two more things to do.Tengo solo dos cosas más por hacer o Me quedan solo dos cosas por hacer.
- How many more exams do you have to do? I have only two more exams to do. ¿Cuántos exámenes más tienes que hacer? Tengo que hacer solo dos más/ Me quedan dos por hacer.
12) Acércalo más- Bring it closer.
- Can you bring it closer, I can't see it. Puedes acercarlo más, no puedo verlo.
13) ¿Algo más?- Anything else?
- Do you want anything else? ¿Quieres algo más?
- What else? ¿Qué más?
14) Nadie más- Alguien más-Nobody else- Anybody else
- Nobody else knows about this subject. Nadie más sabe de este tema.
- Anybody else? ¿Alguien más?
- I like all the houses, but I like this house best. Me gustan todas las casas, pero esta me gusta más. Nota: Esta forma es un superlativo. Ver punto siguiente.
16) El que más- superlativo- The most
- He has the most mistakes. Él es el que tiene más errores.
- He the tallest of his group. Él es el más alto de su grupo.
Más sobre superlativos.
17) Más o menos- More or less
- I think they are more or less comfortable. Creo que están más o menos cómodos.
- They are more or less the same. Son más o menos lo mismo.
18) Más bien + adjetivo- Más bien
- He is rather silly- Es más bien tonto.
- They are rather tired. Están más bien cansados.
- Do you have a spare key? ¿Tienes una llave de más/de repuesto?
- How many spare rooms do you have? ¿Cuántas habitación de más (de invitados) tienes?
- For further information contact us at 677-456567. Para más información contacte con nosotros en el 677-456567.
- I want to go even further. Quiero ir aún más lejos. Nota: Esta forma es un comparativo irregular (ver más arriba comparativos), pero merece la pena tratarlo por separado por su singularidad.
- I want another beer. Quiero otra cerveza. Quiero una cerveza más.
- Don't say another word. No digas una palabra más.
- He did nothing except complain. No hizo más que quejarse.
- They did nothing except sleep. Ellos no hicieron más que dormir.
Mónica
Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook
Imprimir
6 comentarios :
Hola.
Pareciera que del número 10 se pasó al número 12.
Muchísimas gracias por hacer este blog. He aprendido bastante.
Saludos desde México.
Muchas gracias por ver la errata. Ya he puesto otro ejemplo.
Hola! buenos días
Me cuesta entender en el segundo ejemplo el concepto de incontable ó contable con lo del dólar.
Entiendo que si la frase fuese “Él me pagó dinero de más” se utilice el too much, - no dices un dinero, dos dineros, tres dineros - pero me cuesta entender (quizá por pensar como hispano-hablante) que 1 dólar (que pueden ser 2, 3, 50 ó 100.000 dólares) sea incontable.
¿algún truco para entenderlo?
Muchas gracias por este blog Mónica.
Miguel: "Dollars" es contable. Lo que ocurre es que en el ejemplo solo hablamos de 1 dólar.
Si dijera "dollars". Por ejemplo, "You paid me two dollars too many", tendría que ser, estrictamente, hablando, "too many", no "to much", porque se considera que son billetes.
IMPORTANTE: Ahora bien, los nativos dicen "too much" porque en este caso están pensando en una cantidad, en la masa de dinero, no en los billetes. En este foro puedes ver este debate.
En cualquier caso, si dices "You paid 2 dollars too many", no se considera incorrecto.
Espero haberte aclarado la duda. Saludos.
Monico tengo una duda. Como se dice lo que a ellos mas le gusta?
Lo que a ellos más les gusta = What they like the most.
Saludos
Publicar un comentario