Wh-questions



Sandra, una profesora de inglés, me comenta que sus alumnos confunden en los exámenes los “Wh-questions” y se equivocan al contestar las preguntas. ¿Qué podemos hacer para facilitar su comprensión?


Las “Wh-questions” pueden confundirse porque se escriben de forma semejante: What, Which, When, Why y Who. Pero nada más, porque no suenan igual ni por supuesto significan lo mismo.

¿Qué haremos para recordarlas?

Crearemos imágenes insólitas de estas palabras, pondremos ejemplos y las repetiremos muchas veces (asociándolas a ejemplos) para que se nos queden grabadas en la memoria con el sonido correcto.

What:[uat]

Nota: En inglés americano, algunas personas pronuncian la “h” de todos estos interrogativos [huat], pero no lo tendremos en cuenta. Diremos que suena [uat].

What [uat] ----> Significa “¿Qué?”

La imagen insólita: El ladrido de un perro: “What.” [uat] Ahora nos imaginamos cómo es “what”[uat]. No se me ocurre nada. Busco en un diccionario español una palabra que suene de forma semejante a “uat”. Encuentro el “sonido de un perro”. No imaginamos un perro ladrando: “what, what, what”[uat, uat, uat]. Unos chicos lo ven, y uno le pregunta al otro:¿Qué dice? Su amigo le contesta: “Dice “what”. Ambos se rien y repiten: “what, what”[uat, uat] y el perro sigue ladrando: “what, what, what”[uat, uat, uat]. ¿Qué? ¿Qué? Los chicos se inventan los siguientes ejemplos de frases y las dicen en voz alta:

  • What's your name? [uats iurneim] ¿Cómo te llamas?

  • What do you do? [uat duiudú?] ¿Qué haces? o ¿En qué trabajas?

  • What's that? [uats dat] ¿Qué es eso?

Which [uich]

Which [uich]------> Significa ” ¿Cuál/es? y también“¿Qué? Por eso se confunde con “what” [uat] y muchas veces no sabemos cuándo utilizar “what”[uat] y cuándo “which”[uich].¿Cuál es la diferencia entre “which” y “what” entonces? Recuerda esta regla:

Cuándo utilizamos “Which” y cuándo utilizamos “What”

Recuerda: “Which” [uich] se utiliza cuando tienes en tu mente, o delante tuyo, más de un objeto o persona para elegir. “What”[uat], en cambio, se utiliza cuando hay muchas personas u objetos en tu mente o delante tuyo para escoger.

Ejemplo 1: Which car do you like better ? This one or that one? [uich karduiulaikbeter] [disguan or dat uan] ¿Cuál coche te gusta más? ¿Éste o ése? Nota: No decimos “What car do you like better?” porque estoy escogiendo entre dos.

Ejemplo 2: Which is your friend? The tall one. [uich Isiurfrend] [detoluan]¿Cuál es tu amigo? El alto. Nota: No decimos “What's your friend?” Porque tengo que indicar qué persona es en un grupo.

La imagen insólita. Mi amiga: “Which?”[uich], (una amiga tuya que se llama “which”) a quien no le gustan los ladridos de los perros, o sea What? (¿Recuerdas a “What”?) “Which”[uich] va caminando por la calle y se encuentra con los dos amigos que se están riendo de What?, el perro que ladra. De pronto, aparecen más perros como “What?” Todos juntos ladrando. Unos son negros, otros marrones, otros blancos: “What, what.....” Y uno de los chicos pregunta a “Which” “Which dog you like better? “[uich dogduiulaik beter] ¿Qué perro te gusta más?. La chica se enfada y sale corriendo. A “Which”[uich] no le gusta que se rían de su nombre haciéndole preguntas y en su cabeza repite:

  • Which dog do you like better? [uich dogduiulaik beter?] ¿Qué perro te gusta más?

  • Which country do you like better ? [uichkantri duiulaik beter?] ¿Qué país te gusta más?

  • Which of them? [uichofdem?] ¿Cuál de ellos/ellas?

When [uen]

When [uen]--------> Significa ¿Cuándo?

La imagen insólita: When [uen] es “Wendy” el célebre personaje de Peter Pan. Una niña que viaja al país de “Nunca Jamás” volando y que curiosamente se encuentra con Which [uich]”. Cuando está va corriendo enfadada porque los chicos se han reído de su nombre Cuando“Which[uich]” ve a “When”[uen] se detiene y le pregunta:

  • When is your birthday? When? [uen itsiu berzdei? uen?] ¿Cuándo es tu cumpleaños?

  • When are you coming to see me? When? [uen ariukaming uen?] ¿Cuando vienes a verme? ¿Cuándo?

  • When did you go? When? [uen dIdiugou? uen?] ¿Cuándo fuiste?

Why [uai]

Why [uai]--------> Significa: ¿Por qué?

La imagen insólita: Why [uai] es lo que le contesta “Wendy” When [uen] a Which.

  • Why do you ask me that? [uai duiu askmidat?] ¿Por qué me preguntas eso?

  • Why are you angry? [uai ariu angri] ¿Por qué estás enfadada?

  • Why are you running? [uai ariu raning] ¿Por qué corres?

Who[hú]

Who[hú]--------------> Significa: ¿Quién? ¿Quiénes?

Pronunciación: Es el único interrogativo que no tiene sonido “u”. Es como una “h” aspirada (echando el aliento sobre un cristal) más “u”. [hú] [hú]. Nota: No es “jü” (con “j” fuerte de jamón).

La imagen insólita: “Which”`[uich] contesta a “When” [uen] con las siguientes preguntas.

  • Who knows? [hú nous]¿Quién sabe?

  • Who is who? [hú Is hú] ¿Quién es quién?

  • Who is Peter? [hú is piter] ¿Quién es Peter?

Ambas acaban riéndose, who, who, who [hú, hú, hú]-¿Quién? ¿Quién? ¿Quién? “We don't know who.” [ui dontnou hú]- No sabemos quién.

Nos falta “How” [hau] que no está en este grupo de “Wh-questions”, pero que también resulta difícil de recordar. Suena “hau”. El sonido a mi me recuerda al saludo de un indio “how”.[hau]

How[hau]

How[hau]------> Significa ¿Cómo?

La imagen insólita: Un indio al que llamaremos “how” [hau] y que aparece en escena cuando “Which” y “When” se están riendo “who, who, who” [hú, hú, hú]. El indio “How” [hau] se queda extrañado porque no sabe de qué se rien “Which” y “When” y les dice: “I'm how. [am hau]” “Soy how. “ Después les pregunta:

  • How are you? [hau ariú] ¿Cómo estáis/están?

  • How do you spell your name?[hau duiú sspeliur name? ¿Cómo se deletrea tu nombre?

  • How old are you? [hau oldariú?]¿Cuántos años tienes? Nota: Como ves, la traducción no es siempre cómo.

Consejo: Si te sientes incapaz de recordar toda la secuencia, puedes inventar tu propia secuencia o simplemente practicar repitiendo los ejemplos en voz alta. No obstante, tu capacidad de recordar se verá reforzada si usas al mismo tiempo las imágenes y el sonido. ¡Suerte!

Nota: Las pronunciaciones son sólo aproximadas y no sustituyen al alfabeto fonético que es el correcto.

Ahora a practicar con ejercicios:

Ejercicio 1 (Deberás utilizar un diccionario)

Ejercicio 2 (Busca previamente en el diccionario el significado y usos de whose)

Ejercicio 3

Imprimir

65 comentarios :

YeBi dijo...

Hola Mónica,
En primer lugar felicitarte por tu blog, es de una gran ayuda. Ahora mi duda: Con la wh question who- se utiliza el auxiliar do?
Ejemplo : Who lives here?/Who does it live here?
¿Cuál sería la correcta?
¿hay alguna regla para saber cuándo utilizar do con wh questions?
Gracias y ánimo, lo estás haciendo genial.

Monicats dijo...

Yebi

Cuando se pregunta con el interrogativo "who" normalmente no ponemos el auxiliar "do/does/did" porque no sabemos quién es el sujeto, es decir, quién realiza la acción. Por tanto, diremos por ejemplo:

- Who bought their house? ¿Quién compró su casa?

La fórmula es la que dices: Who + verbo en past tense + complemento?

Ahora bien, hay veces en que ponemos el auxiliar "do/does/did" para enfatizar. Supongamos que yo le hago la pregunta a mi interlocutor y no me contesta, entonces, decido volverle a preguntar y digo:

-Who did buy their house? ¿Quién compró su casa? Aquí "did" me sirve para enfatizar y conseguir finalmente una respuesta.

Recuerda: La función de "do/does/did" junto a Who en una pregunta sirve para dar énfasis a la pregunta. Ésa es la regla.

En tu ejemplo, lo correcto es decir: Who lives here?.

Si nadie te contesta, podrías preguntar insistentemente: Who does live here? (sin "it")

Un saludo, Mónica

hada_embrujada dijo...

Hola, Mónica! Una duda: no sé diferenciar el whose adjetivo del whose pronombre. Y word reference me ha terminado de liar, pues dice:

*Pronombre: Who is this money? (¿De quién es este dinero?)

*Adjetivo: Who idea was this? (¿De quién fue esta idea?)

No entiendo la diferencia, así que no sé de qué formar hacer la construcción... Espero me ayudes. Gracias. Un saludo.

Monicats dijo...

Hada

En inglés "de quién" se dice: "Whose".

Por tanto, no es "who" sino "whose" (hus)

Adjetivo: Whose idea was this? (¿De quién fue esta idea?)

Me falta explicar el interrogativo "whose" en este artículo.

Saludos,

adrian dijo...

Hola Monica:

Tengo una pequeña divergencia sobre la diferenciacion que Ud hace entre what y which. Le transcribo lo que veo

Se utiliza "which" en lugar de "who" (con personas) o "what" (con objetos) cuando la pregunta se circunscribe a una serie de personas o objetos determinados:


What book do you prefer? ¿ Qué libro prefieres ? (se trata de una pregunta abierta donde hay numerosas posibilidades de respuesta).

Which book do you prefer? ¿ Qué libro prefieres ? (pregunto sobre unos pocos libros que estoy mostrando).

Por eso, la regla dice que, cuando la comparación es indirecta (no declarada),
emplea el "what"; cuando la comparación es entre 2 cosas declaradas, hay que usar el "which".

Mire Ud. abajo:

What is the capital of Cuba?
¿Cuál es la capital de Cuba?

Which is the capital of Cuba -- Santiago or Habana?
¿Cuál es la capital de Cuba: Santiago o La Habana?

Como ve hay un poco de diferencia

Muma dijo...

querida mònica, soy una estudiante universitaria de lingüìstica, y me parece que deberías cambiar las representaciones fonológicas de tu página, ya que me parece que no son las apropiadas para un hispano-hablante...
cariños
muma

rodrigo dijo...

Hola Monicatengo dudas sobre adjetive posessive y pronoun posessive por ejemplo:
1.- Ilike your/yours house
cual es la palabra correcta your o yours ¿por que?
2.- Ours/Our house is smaller than their/theirs
3.- And their/theirs garden is bigger than our/ours, too.
4.- My/Mine children are older than her/hers
Whose/Who's dog is running round our/ours garden?

gracias

Monicats dijo...

Rodrigo

Al traducir estas oraciones, creo que verás mejor su significado.

1. I like your house. Me gusta tu (adjetivo posesivo) casa.

I like yours. Me gusta la tuya (pronombre posesivo).

No puedo decir:"I like yours house (incorrecto).

"Yours" sustituye a "la casa". Fíjate cómo indica "posesión" pero al mismo tiempo es un pronombre, es decir, una palabra que sustituye al nombre (en este caso, "house")

2. Our = nuestra

Ours= la nuestra.

3. Their= su de ellos (ellas)

Theirs: la suya (de ellos/as)

4. My = mis My children --> Mis hijos

Mine= los míos.

Fíjate como con "yours, ours, theirs, mine," no sólo mencionas la posesión, sino que utilizas estas palabras para sustituir al objeto o personas (casa, jardín,hijos)

-Whose significa "cuyo" y "de quién"
-Who's significa "quien es"

-Whose dog is running round our garden.---> Es lo correcto.

¿De quién es el perro que está corriendo por nuestro jardín?

Intenta traducir las oraciones con las explicaciones que te he dado, para ver si lo has entendido y me las pones en un comentario para corregirlas.

Saludos,

rodrigo dijo...

Gracias Monica voy a intentarlo

rodrigo dijo...

Monica voy a intentarlo seria asi:
2.- Ours ouse is smaller than theirs
3.- And theirs garden is bigger than ours, too.
4.- My children are older than her
gracias

Monicats dijo...

Rodrigo: No lo has entendido bien.

Mira:

2. Our (no ours--> sería la nuestra no "nuestra") house is smaller than theirs. (theirs es correcto, significa "la suya ( de ellos)).

3. Their (no "theirs" pues significa "el suyo (de ellos)" y lo que quieres decir es "su jardín (de ellos)) garden is bigger than ours too.

4. My children are older than hers ("her" significa "su" (de ellas), no significa los "suyos" y lo que quieres decir es "los suyos", por eso he puesto "hers")

Recuerda: Our= nuestro -Ours:el nuestro.

Their= su (de ellos) Theirs: suyo (de ellos).

Her= su (de ella) hers (suyo/a de ellas).

Saludos,

rodrigo dijo...

Gracias Monica

Unknown dijo...

me parece muy bueno este blog pues me a ayudado mucho pero tengo una pregunta where y when son lo mismo?

Monicats dijo...

Vane No son lo mismo.

Where= ¿Dónde?
When= ¿Cuándo?

Saludos,

Unknown dijo...

gracias me salvas la vida

Anónimo dijo...

las Wh question pueden ser utilizadas en afirmaciones como:

- Que dia tan hermoso
what beautiful day

o solamente estan creadas para realizar preguntas???

Monicats dijo...

Mahazanuca No, los interrogativos también se utilizan en exclamaciones, exactamente igual que en español.

Un saludo,

Magnificat dijo...

Monica ..Eres un Angel ..Este blog de las Wh question es magnifico !!

Gracias ....

Tamara desde Panamá

Negociantescady dijo...

Muy buen blog muy bien explicado..
me has sacado de un apuro Gracias monica!! exelente de verdad..

brenda dijo...

moni, quisiera que me expliques como hacer preguntas.... verás....

la oración es: "they play soccer"
yo creo q la pregunta es:"which sport did they play"(pasado)

está bien??...

Roberto dijo...

Brenda:

Soy Roberto, colaborador del blog.

la respuesta correcta sería : "What sport do they play?".

A falta de un contexto, no hay razón para contestar en pasado, ya que resulta incoherente.

Por otra parte e insisto, a falta de contexto, sería más apropiado utilizar "what?" ya que el número de respuestas posibles(el número de deportes a los que pueden jugar), es muy amplio.

Saludos.

Irina Lavrova dijo...

Hola Mónica,

te pido disculpas de antemano por si repitiera la pregunta que ya te hizo alguien en su día, pero desde hace unos días tengo la duda sobre qué diferencia hay en la pronunciación de las palabras "weather" , "whether" y "wether"...?

Mil gracias
Irina

Anónimo dijo...

Hola Irina:

Te remito a estos enlaces que espero respondan tu pregunta:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=21343

http://www.puroingles.com/palabas-homofonas-suenan-igual-deletrean-diferente/

http://www.englishcom.com.mx/tips/toeic-tips-consejos.html

http://www.saberingles.com.ar/lists/homophones.html

http://www.homophone.com/

http://www.englishclub.com/pronunciation/homophones.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Homophone

http://pronunciaringles.com/2008/08/27/igual-pronunciacion-diferente-spelling-homophones/

http://www.shertonenglish.com/resources/es/pronunciation/homophones1.php

Atte.

Álvaro Carrasquel. Colaborador de "El Blog para aprender ingles".

Unknown dijo...

Me gusta mucho el blog. ¡Enhorabuena! Os mando una pequeña corrección de la WH-question, párrafo quinto.
Un saludo.
Francisco

When [uen]

When [uen]--------> Significa ¿Cuándo?


La imagen insólita: When [uen] es “Wendy” el célebre personaje de Peter Pan. Una niña que viaja al país de “Nunca Jamás” volando y que curiosamente se encuentra con “Which [uich]”. Cuando está va corriendo enfadada porque los chicos se han reído de su nombre Cuando“Which[uich]” ve a “When”[uen] se detiene y le pregunta:


When is your birthday? When? [uen itsiu berzdei? uen?] ¿Cuándo es tu cumpleaños?

When are you coming to see me? When? [uen ariukaming tusiimii uen?] Cuando vienes a verme? ¿Cuándo?

When did you go? When? [uen dIdiugou? uen?] ¿Cuándo fuiste?

Miguel Angel Pazos dijo...

Wo0w!! Gracias Me sirvio de mucha ayuda, buen blog te lo agradezco me sirvio para mi tarea, bien explicado.

Anónimo dijo...

eres muí buena maestra

Unknown dijo...

Me sirvio de mucho para mi tarea una buena maestraa ajap!!

Unknown dijo...

Hola un excelente blog. Monica no se si me puedas recomendar un link para aprender mas de verbos compuestos te agradeceria mucho. Ha y una disculpa por que no supe donde poner esta pregunta es que no encontre en el blog sobre verbos compuestos saludos.

Anónimo dijo...

hola me encanto tu manera de explicar y tengo una pregunta: what va con do/does/did/is/are?
where va con
when va con
who va con
Esa es mi duda ojala me respondas porque soy estudiante y tengo prueba mañana y para mi es muy dificil aprender ingles:( chao

Mónica dijo...

Paulina: Los interrogativo "where, when, who" siempre van al principios de las preguntas.

Por ejemplo:

Where is she? ¿Dónde está ella?
When did it happen? ¿Cuándo ocurrió?
Who does she know? ¿A quién conoce ella?

Saludos,

Ali dijo...

Muchas felicidades por su blog, fue de mucha ayuda.

AnGeLiiThA dijo...

Hola Monica primero felicitandote por tu blog es de gran ayuda. Solo quiero saber si una pregunta con wh question como se la reponde con el auxiliar did. por ejemplo si la pregunta es Why did they go to the club?... Cual seria la respuesta.

Mónica dijo...

Angeliitha:

La respuesta con Wh- es igual que en español.

¿Por qué fueron al club?

Porque había una fiesta.
Fueron porque había una fiesta.

Why did they go to the club?

Because there was a party.

They went because there was a party.

El poner una "Wh-" delante de "did" no supone un cambio en la estructura. Sólo hay que contestar igual que en español.

¿Por qué? Why?/ Respuesta: porque- because
¿Dónde? Where?/Respuesta: lugar.../place

Etc.

Espero haberte ayudado. Saludos, Mónica

roqui dijo...

hi monica. tu blog es fantastico y me ha ayudado un montón. tengo una pregunta acerca de los verbos con partícula.un ejemplo:
the teacher crossed a lot of answers out. (el profesor anuló muchas respuestas) en donde el verbo sería cross out. a lo que me refiero concretamente es cómo sé cuando se parten y cómo utilizar dichos verbos.
te agradezco de antemano la ayuda prestada y te felicito de nuevo por tu blog ya que saca de apuros a personas como yo que tenemos un nivel básico de ingles...

saludos desde colombia.

Roberto dijo...

roqui: soy Roberto, colaborador del blog.

Para responder a tu pregunta voy a remitirte a un post de nuestra compañera Mariela Starc que puedes encontrar en este enlace:

http://menuaingles.blogspot.com/2010/12/phrasal-prepositional-verbs.html

Espero que te sirva. Si no es así, contacta de nuevo con nosotros .

Un saludo.

Unknown dijo...

COmo puedo hacer preguntas en pasado utilizando estas reglas?


saludos. y me encanta tu blog.

saludos de Ciudad juarez mexico.

te agradeceria que me escribieras

carlitostrejo@live.com

Anónimo dijo...

Para quienes dicen algo sobre Wich y what, no tienen nada que ver, what es Qué y wich cuál...

Ruben Dario perez perez dijo...

heyy me gusta tu forma de expliar tienes una abilidad sorprendente tenks

Héctor dijo...

Hola Mónica. Admiro el trabajo que realizas. Hay mucha dedicación puesta en tu blog. Te felicito.


Aprovecho de realizarte una pregunta:

"Where", de suma a los WH Questións anteriormente vistos?

Roberto dijo...

Hola Héctor.

Soy Roberto, colaborador del blog.

Efectivamente, las oraciones interrogativas formuladas con "where" también entrarían dentro de esta categoría.

Un saludo.

Luis Hernandez dijo...

tengo una inquietud , como haria uno para hacer preguntas con el Wh-questions y el genitivo

Anónimo dijo...

hl em ps muchas gracias me sirvio mucho necesitaba hacer un friso y si q me ayudo ahora solo toca esperar la calificacion de mañana espero sacarme 100
ya mañana vuelvo a dentrar a este blog y les contare como me fue sobre todo graxias a monica y a
roberto graxiassssssssssssss

ArkanCloud dijo...

Gracias.. solo queria decir eso.. si no publican mi comentario esta bien.. ya que solo queria agradeceles que me ayuden tanto!! Bye!!

KELLY KAZAN dijo...

Hola Mónica!.
¿Cuál sería la forma correcta y porqué: "Whose are these toys?" o "Whose toys are these?".

¿O ambas pueden ser correctas, pero dependiendo de algo en específico?.

Saludos y gracias de antemano.

Success!.

Mónica dijo...

Kelly:

Whose toys are these?" es la opción correcta. Siempre el objeto de la pertenencia debe ir detrás de "Whose".

Saludos, M.

Anónimo dijo...

ola amia!! crei que el ingles era dificl pero con tus tips ya no lo son . sin duda creo que desaprobare el curso por que me faltaba punto de no haber particpado mucho en clases, pero no se si continuar con el curso sin decirle a mis padres de que desapruebe xk temo que no me apoyen. que hago amia!! graciasz

Anónimo dijo...

ola monica tengo una dificultad para poder organizar o bueno poder hacer las preguntas se cuando se utilizan pero la estructura no se me es facil me sucede con todas y sobre todo veo que casi en todas aparece el Do y Does como que me causa confucion por favor ayudame mi nombre es milagros =)

Unknown dijo...

Saludos, antes que nada, felicitaros por vuestro trabajo mi duda es la siguiente: en el enlace de ejercicios 1 de esta entrada (http://fog.ccsf.cc.ca.us/~mbibliow/whquestions3-3.html). Nos dan unas repuestas y tenemos que poner la pregunta, en la 2:
Mr. Robertson came to the party alone. (who)
la respuesta correcta es
Who did Mr. Robertson come to the party with?
He estudiado la lección y por más que intento no comprendo cómo se puede formular esta pregunta para esta respuesta, es que ni traduciendo literalmente le encuentro sentido. Yo entiendo que debería ser:
Who did come to the party alone? (¿Quién viene a la fiesta solo?)

Anónimo dijo...

Hola Monica,el próximo mes,tengo un trabajo que es explicar lo que hago en mi vida cotidiana en inglés.
Tengo dos dudas sobre dos verbos.
Como se dicen en inglés estas dos frases?
1-Me voy a duchar.
2-Me voy a correr.

Muchas gracias.

Mónica dijo...

1. I'm going to have a shower.
2. I'm going to run.

En inglés americano se usa "take" para shower, así: "I'm going to take a shower".

Saludos

Anónimo dijo...

graciasssssssssssssssssss por la claridad de las explicaciones y por el blog en general!!!

saludos, Rayen!

Javiso dijo...

Buenas tardes.

Gracias por el contenido del blog, es muy completo.

En los ejercicios de las Wh questions (http://fog.ccsf.cc.ca.us/%7Embibliow/whquestions3-3.html) no aparece la respuesta a la oración número 8.

¿Sería correcto así:

How long did she talk to him for?

Gracias de antemano por la atención.

Unknown dijo...

monica...yo entiendo perfectamente el uso y significado de las wh-questions,,, pero esto apareció en un examen y realmente no supe con seguridad que contestar:

identify the function of the words in the group. we use them to:

when, where, what and who.

a) show an action
b) names and places
c) indicates a location
d) ask questions

me podrias ayudar?

Mónica dijo...

Jerry:

¿Qué son when, where, what and who?

Interrogativos ¿Verdad?

Por tanto, sirven para hacer preguntas..

Lógicamente, la respuesta correcta es la d).

d) ask questions

Creo que no entiendes la instrucción de la pregunta.

Saludos

Anónimo dijo...

Hola monica, ¿como estas?,espero que bien y de antemano gracias por tomarte el tiempo para responder. mi pregunta es la siguiente. De lo que pude entender entre la diferencia que hay en what y which es que what se usa cuando las personas u objetos son incontables y which cuando son contables, pero no estoy seguro y la explicación me parece igual en los dos casos

Mónica dijo...

No.

Contables e incontables, no es lo mismo que pocos y muchos.

What = muchas opciones
Which = pocas opciones.

Contable= que se puede contar
Ejemplo: Bottles, apples,

Incontable= que no se puede contar
Ejemplo: flour (harina) money (dinero)

Espero haberte aclarado la duda.

Saludos

Anónimo dijo...

me puedes ayudar para formular una pregunta con esta oracion con el uso de wt
They study (English) every Tuesday morning

Maxi dijo...

Hola amigos, los felicito por su blog. Me está ayudando muchísimo. Recién leyendo un ejemplo, encontré esta pregunta: “Which dog you like better?, y me di cuenta que falta el do, luego cuando la repiten la escriben bien. Bueno era sólo un aporte y me alegra darme cuenta que me están haciendo comprender el uso del do/does. Saludos.

Antonio dijo...

Hola Monica
tengo una duda respecto a cuándo usar Which/What. En la regla sobre cuándo usar uno u otro, dice que What se utiliza cuando hay muchas personas u objetos para escoger; pues bien, en uno de los ejemplos dice:
Which country do you like better? ¿Qué país te gusta más? Si no da opciones a elegir, entiendo que hay que elegir entre los cientos de paises existentes y por lo tanto, al ser muchos países, ¿no sería más adecuado usar What?
Un saludo y muchas gracias por tu trabajo y dedicación.

Mónica dijo...

Antonio:

Bueno, yo siempre digo que es una "regla que funciona casi siempre", pero tiene sus excepciones, como la que mencionas. Quizás, en este caso, es porque tienes en mente solo unos cuantos países, no todos los países del mundo.

;) Saludos

Anónimo dijo...

Hola Mónica soy estudiante pero mañana tengo la bimestral de ingles y no entiendo el wh questionds seras amable y mempodras ayudar gracias att:thomas sierra contreras

Unknown dijo...

hola monica soy klauss,felicitaciones bella labor muy útilhoy comence mis 1ras lecciones virtuales en casa,quisera un poco de tu ayuda profesional,decirme por fa proninciacion the y las r al final de las palabras y las t, mil gracias.

Unknown dijo...

Hola Monica, me pregunto si podias hacer una entrada explicando cuando usar ''To go'' y cuando usar Left. en el siguiente tipo de oraciones:
-We have 5 mins left.
-Five days to go.

I mean, no lo tengo muy claro, pienso que to go se usar para indicar cuando algo va a empezar y left para cuando algo va a terminar. Sin embargo te agradeceria si hicieras una entrada, o pudieras confirmar lo que digo y darme otros ejemplos. Gracias!

Mónica dijo...

Liz:

Puedes pensar así:

We have 5 minutos left- Nos QUEDAN 5 minutos
Five days to go- FALTAN 5 días.

En la práctica vienen a significar lo mismo, es solo una diferente perspectiva de enfocar un mismo tema, igual que en español. Por eso, son intercambiables en general.

Espero haberte aclarado la duda.

Si no es así, vuelve a preguntar.

Un saludo

Liz dijo...

Entendido. Gracias Monica! Muy util tu blog.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...