jueves, junio 28, 2007

Other -another

Me pregunta un visitante la diferencia entre "other" y "another".

Para aprender a usarlos correctamente, lo primero que haremos es ver porqué confundimos estas palabras.

"Otro" en español (igual que en inglés) es un adjetivo que acompaña a un sustantivo, o un pronombre que sustituye a un nombre. En ambos casos debe concordar en género y número con el sustantivo que califica o, con el nombre al cual sustituye.

Por ejemplo, decimos: "Quiero otras cosas" . "Cosas" (el sustantivo) es femenino y plural, por tanto, digo: "otras cosas".

Otro ejemplo. Decimos: "Quiero otro ordenador". "Ordenador" es masculino y singular, por tanto, pongo "otro" delante de ordenador y ¡ya está! Si en el contexto de una conversación, el interlocutor sabe que me estoy refiriendo a "un ordenador", puedo decir: "Quiero otro". En este caso, "otro" hace de pronombre que sustituye al sustantivo "ordenador".

Como vemos, en español, tenemos sólo una palabra; "otro", que se modifica para concordar con el género y número del sustantivo, pero en inglés tenemos tres alternativas: other, others y another. En cuanto, tenemos varias posibilidades donde escoger, nos equivocamos. ¿Verdad?

¿Cómo podemos saber cuál utilizar en cada caso?

Para saber cuándo se utiliza "another, other y others " debemos aprendernos las reglas y luego repetir muchos ejemplos.

  • Another:


  • -Pronunciación:[anader] No es "anoder"

    - Significados:

    * Otro u otra, con el significado de "uno adicional".

    * También puede significar "alternativo", "distinto", "diferente".

    - Usos:

    Fíjate que he puesto arriba "otro/otra" en singular como significado. Por tanto, no se usa para el plural "otros/otras". Repito porque es importante: "another" significa "otro" u "otra" (singular) y se usa para acompañar sustantivos contables en singular, nunca en plural. ¿Qué son sustantivos contables? Son cosas que se pueden contar, como casas, peras, libros, etc.. Los que no se pueden contar se llaman "incontables". Si quieres saber más, lee este artículo.


    Recuerda la regla: "Another" significa: un otro/otra (por eso, es an- other, uno otro, literalmente)y uno alternativo. Se usa sólo con sustantivos contables en singular.


    Ejemplos con significado de "adicional":

    - Can I have another cup of coffee? [kanai hav anader kapof kofi?]¿Podría tomar otra taza de café?

    - I want another glass of water. [ai guant anader glasofguater]Quiero otro vaso de agua.

    - Would you like another piece of cake? [gud iulaik anader pisofkeik] ¿Quiere otro trozo de tarta?

    Nota: Fíjate que "coffee" y "water" son sustantivos incontables, pero los convierto en "contables" utilizando "cup" taza o "glass" vaso.
    También puede que escuches "Can I have another coffee". En este caso, se sobreentiende que te estás refiriendo a "cup of coffee", aunque no lo digas.

    Ejemplo con significado de "alternativo":

    - I would prefer another colour.[ai wud prefer anader color] Preferiría otro color (un color distinto o alternativo al que tengo delante).

    - That's another type of house. [das anader taip of haus]Ése es otro tipo de casa.

  • Other:


  • - Pronunciación[ader] No es "oder"

    - Significado:

    * "Alternativo/s", "distinto/s".

    * Otro/s u otra/s, con el significado de "adicional/es".

    - Usos: Se utiliza junto a sustantivos en plural, o en singular. Es decir, admite ambas posibilidades (singular y plural), al contrario de "another" que sólo se puede utilizar con sustantivos en singular.

    Ejemplos con el significado de distinto, diferente:

    - He can do other things. [hi kan du ader zings] Él puede hacer otras cosas.
    - Are there any other alternatives? [ar der eni ader alternativs] ¿Hay otras alternativas?
    - No other man can do what he does. [no ader man kan du guat hi das ] Ningún otro hombre puede hacer lo que él hace. . Nota: No se puede decir "no another" man, aun cuando "man" es singular, no plural; simplemente porque "another" no admite "no" delante, "other" sí admite "no" delante.


    Recuerda la regla más importante sobre "other": Se utiliza con sustantivos en singular y plural.


  • Others:


  • - Pronunciación[aders] No es "oders"

    - Significado:

    * Otros u otros.

    * También puede significar "los que quedan", los "restantes".

    - Usos: Se utiliza exclusivamente como pronombre en plural. No se utiliza como adjetivo. Es decir, nos sirve para sustituir a un nombre: Ellos, Pepe, las cosas, etc.. No nos sirve para calificar o describir a una cosa (la función que hace una adjetivo).


    Ejemplos:

    * Which others? [güich aders] ¿Cuáles otros?
    * Where are the others? [güer ar de aders]¿Dónde están los otros?
    * Let me look at these others. [let mi luk at diis aders] Déjame mirar estos otros.
    * I want the others? [ai want aders] Yo quiero los otros.


    Recuerda: Others (en plural) nos sirve para sustituir a un nombre previamente mencionado.


    ¿Y si aparece "the" delante de other o others?

    Puedes hacer dos cosas, ignorarlo, o aprender la importante función de "the". "The", ya sabes, equivale al artículo "el, la, lo" y sus correspondientes plurales. Se le denomina además "artículo determinado" porque "determina" el objeto o persona a la que nos estamos refiriendo. No es difícil entender esta idea porque es semejante en español.

    Por tanto, si nos encontramos con frases como:

    - I prefer the other. [ai prefer di ader] Prefiero el otro. Significa que antes he mencionado el nombre del objeto, y pongo "the" para aclarar que es un objeto determinado o específico.

    - This one or the other? [dis uan or di ader]¿Éste o el otro?

    - The others are better. [di aders ar beter] Los otros son mejores.

    Nota: No se dice "the another". Sólo es posible "the other" o "the others".

    Ahora a practicar:

    Ejercicio 1

    Ejercicio 2

    Ejercicio 3. Te divertirás contando monos y frutas. Imprimir

    45 comentarios :

    David dijo...

    Maravilloso, me ha servido mucho

    Espíritu dijo...

    Me servió, aunque aún tengo que practicar un poco para diferenciar cada uno de los casos.

    Lupillo dijo...

    Buenisimo! me aayuda bastante, aunque bien, debo practicarlo más al hablar para saberlo utilizarlo correctamente. Y eso de poner ejerciciós al final de una lección e slo máximo.

    Nono dijo...

    Explicas muy bien, gracias por tu trabajo.

    Nerio dijo...

    Excelente explicación. Trato de usarlo de manera intuitiva de manera que mi mente sepa diferenciar el other del another, creo que es lo mejor para mejorar en el uso de otro idioma. Consulte el blog porque tenia dudas al asesorar a un amigo norteamericano con problemas con el keyboard y dude al escribir "other keyboard" o "another keyboard", luego de leer el blog se despejo la duda. Gracias Monica por tu excelente trabajo de ayuda con el blog.

    piponazo dijo...

    Genial entrada. Gracias por poner unos ejercicios al final, ayuda mucho para afianzar las ideas.

    Saludos!

    Nacho Requena dijo...

    Wou! me ha servido mucho! Estaba hace un momento jugando a un videojuego y me ha salido la palabra y me dicho: ahora que lo pienso, sé que es "otro" pero no exactamente cuándo se utiliza.

    Ahora ya sí sé :D

    Gracias!

    Miguel A. Preciado dijo...

    A mi me queda una pequeña duda. Segun esto, parece que, cuando acompala a un sustantivo contable singular (cuando puede haber duda con another) "other" siempre tiene que llevar "the" delante, porque si no sería un "another", ¿no?

    Es decir, como adjetivo podemos tener, en función del contexto (indeterminado o determinado):

    *singular
    Another car (ind)
    the other car (det)

    *plural
    Other cars (ind)
    The other cars (det)

    Y como pronombre
    *singular
    Another (ind)
    the other (det)

    Plural
    Some others (ind)
    The others (det)

    ¿Lo he entendido bien?

    Miguel A. Preciado dijo...

    ah! y una cosa que no me queda clara es que si pueden actuar como pronombre, ¿para qué se utiliza el one? ¿Qué diferencia habría entre "the other" o "the other one"?

    Nahuel dijo...

    Me parece muy buena la explicacion, aunque no estoy de acuerdo con que escribas la "pronunciacion aproximada" luego de lo escrito en ingles. Nadie va a aprender a pronunciar de manera correcta utilizando solo las vocales y consonantes hispanas, y en algunos casos, confundiras a los leyentes. Un saludo!

    Éter Caos dijo...

    Esto es una joya; las explicaciones son contundentes, claras.
    Muchas gracias por compartir.
    --Carlos--

    diego dijo...

    Yo utilizo another en singular con el significado de "otro mas del mismo grupo o conjunto".Other pues con el the o el No, seguido del sustantivo en singular o plural con el significado de "otro diferente al grupo"..........Y lo que dice miguel, yo uso one,ones cuando he mencionado anteriormente en la frase el articulo o articulos y no tener que repetirlos.Pero supongo que tecnicamente se pueden usar sin el.......

    diego-esau-noguera dijo...

    Personas como usted profesora han cambiado la idea que tenia de internet, que todas las personas buscan algun beneficio economico, y veo que el unico beneficio que usted tiene es la satisfaccion de promover el estudio desinteresadamente.

    Gracias.

    Pablo Marcos dijo...

    Muchas gracias por la explicación. Por fin me ha quedado claro. Además he hecho todos los ejercicios y me han salido bien.
    Gracias de nuevo.

    Hassan dijo...

    muy bueno tu blog, por favor pon donde unirse o seguir tu blog... gracias... muy bueno...

    paula dijo...

    que quiere decir..:"pronombre que sustituye a un nombre".
    a que se refieren cuando dice "nombre"...

    Roberto dijo...

    Hola Paula.

    Nos estamos refiriendo a un sustantivo.

    Saludos.

    Roberto Reboredo.
    Colaborador de "el blog para aprender inglés".

    Lau* dijo...

    Hola,
    hay algo que no entiendo del ejercicio 2 que pones, el de las manzanas, dice:
    I have three apples
    I ate one apple
    I ate another apple
    Then I ate the other apple.

    Si lo treduzco dice, Me comí una manzana, Me comí otra manzana, Luego me comí la otra manzana.

    Vale, ¿por qué en la segunda frase usa another y en la última other si son los dos sustantivos en singular?? ¿Me podéis decir la diferencia?

    Gracias.

    Roberto dijo...

    Hola Lau*:.

    Soy Roberto, colaborador del blog.

    Tanto "another" como "the other" se utilizan delante de sustantivos contables. La razón de utilizar uno u otro radica en que sus significados son diferentes:

    "I ate another apple" significa que me comí otra manzana, otra manzana más que tenía en la cocina, pero que hasta ahora no había mencionado para nada.

    "I ate the other apple" significa que me comí la otra manzana. En este caso "the other" (o "the others") funcionará como un determinante que identifica a un sustantivo que ya ha sido mencionado con anterioridad. Es decir, no es que me haya comido otra manzana más (another), si no que me ha comido la otra que me quedaba de las dos que tenía al principio.

    Espero que te haya quedado claro.

    Un saludo.

    Karla dijo...

    Es genial esta pagina. tengo una duda en un ejercicio de 10 saque un erro, lo he repasado y no entiendo, lo cito:
    There are several holidays in Brazil. One is Independence Day and ......... are Children's Day and Teacher's Day.

    (a) some others (fue mi opcion)
    (b) another (no)
    (d) other (no)
    (c) THE OTHERS (se supone que debería ser esta)pero por q? si dice "SEVERAL" no sabemos cuantos, ni tenemos la lista de todos, así que no debe ser específico, debería ser solo OTHERS, o estoy mal? Gracias por su apoyo!

    Miguel A. Preciado dijo...

    Hola Karla,

    Pues yo creo que tienes razón. The Others sería si las otras fiestas solamente fueran esas dos, y supongo que en Brasil hay más de tres fiestas, al menos los carnavales me falta :P

    Saludos!!

    Lau* dijo...

    Gracias Roberto, ha quedado claro.

    Pamela dijo...

    Gracias por tu ayuda. Soy de Chile, estudio traducción y cada vez que tengo dudas reviso tu blog. Que estés bien.

    trsllm dijo...

    hola bien por la explicación, yo estudio pedagogía, y tenía problemas para explicar, esto, estaba perdido en como empezar, y me ayudaste, sin embargo, creo que debes sacar la parte de la pronunciacion, pk el sonido de "th" es diferente al del sonido "d", "th" es un fricativo dental, y "d" es un plosivo alveolar, y es un error, que a los latinos, nos delata al instante en nuestra manera de hablar el inglés, al igual k el uso de la "v" y "b"

    Niels dijo...

    Super bien; muchas gracias

    Ein Dasein dijo...

    Hola, una pregunta. Se puede usar "another" para suplantar a un nombre es decir como pronombre, pero sin el "The".?

    Roro AVR dijo...

    Gracias, me quedó clarísimo ;)

    Anónimo dijo...

    Perdon pero estoy estudiando Inglés y "Other" sólo sirve como adjetivo acompañando al nombre en plural,nunca en singular.No se si esta equivocada mi profesora o aqui.D toos modos muxas gracias y lo comentaré en clase porque cada vez me estoy liando mas...de todas formas felicito al blog y a quien lo escriba. Saludos

    Roberto dijo...

    Anónimo:

    Soy Roberto, colaborador del blog.

    Como adjetivo, "other" sí puede utilizarse con nombres en singular:

    She left her keys in her other bag.

    Sin embargo, "another" no se utiliza delante de sustantivos en plural o sustantivos incontables, a no ser que vaya seguido de "few" o un número y de un sustantivo contable en plural:

    Within another few minutes reports of attacks began to come in.

    The man lived for another ten days.

    Un saludo.

    Anónimo dijo...

    i have another skill called X(cualquier nombre)



    ¿Es correcta es oración?

    Mónica dijo...

    Sí, es correcta.

    Saludos,

    Anónimo dijo...

    Excellente , muy buen trabajo gracias!!; :D

    César Nontol dijo...

    Gracias. Excelente explicación!

    Saqué 10 de 10 :)

    santo grial dijo...

    Tengo una única duda, para el caso concreto del pronombre para la sustitución de sustantivos en singular he visto que también puede utilizarse another.No pudiendo utilizarse cuándo éste va precedido de "the", situación en la que se usaría other.¿No es así, another y other servirían como pronombres en singular,el segundo cuando va precedido por "the" y el primero cuándo esto no es así???

    Ejemplo:

    - I prefer the other. [ai prefer di ader] Prefiero el otro. Significa que antes he mencionado el nombre del objeto, y pongo "the" para aclarar que es un objeto determinado o específico.

    ........pero........

    -I prefer another[ai prefer di anader] Prefiero otro. Significa que antes he mencionado el nombre del objeto, y no es un objeto determinado o específico.

    ...........pero no es posible.....

    -I prefer the another. Mal, suspenso.

    santo grial dijo...

    Karla dijo...
    Es genial esta pagina. tengo una duda en un ejercicio de 10 saque un erro, lo he repasado y no entiendo, lo cito:
    There are several holidays in Brazil. One is Independence Day and ......... are Children's Day and Teacher's Day.

    (a) some others (fue mi opcion)
    (b) another (no)
    (d) other (no)
    (c) THE OTHERS (se supone que debería ser esta)pero por q? si dice "SEVERAL" no sabemos cuantos, ni tenemos la lista de todos, así que no debe ser específico, debería ser solo OTHERS, o estoy mal? Gracias por su apoyo!


    ----------------------------------

    Es un tanto ambigua, pero supón que para el interlocutor sólo existen esas festividades.Además, parece que con la conjunción "and" quieren dar idea de un grupo cerrado de elementos...sino hubiesen empleado las comas o los puntos suspensivos.Pero vamos, no te compliques, es ambigua.

    Anónimo dijo...

    Magnífico! Perfectamente explicado, me ha sido de mucha utilidad, gracias!!

    Anónimo dijo...

    thanks! it is clear now!

    erick dijo...

    thanks.. it was useful !!!

    Anónimo dijo...

    Realmente me sirvió de mucho, gracias :)

    Covadonga dijo...

    Te felicito por este blog, te has explicado muy bien.
    Es de lo mejorcito que he encontrado.
    Las explicaciones estan muy claras y concisas.
    Me gustaria que fueras mi profe de inglés.

    Anónimo dijo...

    Buena explicación, sin embargo yo quitaría la pronunciación figurada de todas tus oraciones:
    ex. I want another glass of water. [ai guant anader glasofguater]

    o al menos no digas que tu pronunciación SI es la correcta

    Sabemos que WANT no se pronuncia GUANT, ya que para empezar tu mencionas 5 sonidos al decirla y en realidad son 4. Además eso que dices " Pronunciación:[anader] No es "anoder" "

    es totalmente falsa, ya que una TH en inglés JAMAS suena como una D, son sonidos totalmente diferentes. Espero no confundas a las personas con pronunciaciones tan "españolizadas" ya que al menos el 50% de tus pronunciaciones estan totalmente mal. Saludos!

    Pedro Soto dijo...

    Fantástica explicación, muchas gracias.
    Tengo una duda, no sé si se puede sustituir another por something else, ¿cuando another, other, others tienen un valor adicional o cuando tienen un valor alternativo?. ¿Sabría usted decirme?
    Muchísimas gracias

    JOPA_GUE dijo...

    EXCLENTE TU BLOG!!! TIENES UN SEGUIDRO MAS!!!

    Solo una humilde observacion:
    "Have" me dijo mi maestra se pronuncia "haf" y no "hav"

    soyo dijo...

    Gracias por la explicación. Realmente útil.

    Anónimo dijo...

    Gracias por el artículo pero creo que se te salió un "?" demás en "i want the others?"

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...